hold
hold
hoʊld
howld
British pronunciation
/həʊld/

Definice a význam slova „hold“ v angličtině

to hold
01

držet, nést

to have in your hands or arms
Transitive: to hold sth
to hold definition and meaning
example
Příklady
They held candles during the power outage.
Během výpadku proudu drželi svíčky.
She held her friend's hand for support during the scary movie.
Držela svou přítelkyni za ruku pro podporu během strašidelného filmu.
1.1

mířit, namířit

to aim, point, or direct something, especially a gun, weapon, etc.
Transitive: to hold a weapon or tool on sb/sth
example
Příklady
The soldier held a rifle on the enemy.
Voják držel pušku namířenou na nepřítele.
The bank robber held a pistol on the cashier.
Bankovní lupič namířil pistoli na pokladníka.
1.2

držet, sevřít

to cover a part of one's body with one's hands, especially because of pain
Transitive: to hold a part of one's body
to hold definition and meaning
example
Příklady
She held her chest and winced in pain.
Držela se za hruď a šklebila se bolestí.
He held his throbbing temples as the migraine struck again.
Držel si své pulzující spánky, když migréna udeřila znovu.
1.3

obejmout, držet

to put one's arms around the body of another person
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
Příklady
After a long absence, they held each other in a warm embrace.
Po dlouhé nepřítomnosti se drželi v teplém objetí.
He held her gently, providing comfort in her time of need.
Držel ji jemně, poskytoval útěchu v její době potřeby.
02

vlastnit, držet

to have something as one's own
Transitive: to hold a right or asset
to hold definition and meaning
example
Příklady
The company holds patents for its innovative technology.
Společnost drží patenty na svou inovativní technologii.
They hold joint ownership of the vacation home.
Oni mají společné vlastnictví rekreačního domu.
2.1

držet, mít

to have a specific opinion or belief about someone or something
Transitive: to hold an opinion or belief
to hold definition and meaning
example
Příklady
My grandfather held traditional values when it came to family.
Můj dědeček zastával tradiční hodnoty, pokud šlo o rodinu.
I hold strong political convictions about environmental conservation.
Mám silná politická přesvědčení o ochraně životního prostředí.
2.2

rozhodnout, prohlásit

(especially of a court of law or judge) to decide and declare something
Transitive: to hold that
example
Příklady
The Supreme Court held that the law was unconstitutional.
Nejvyšší soud rozhodl, že zákon je protiústavní.
The judge held that the evidence presented was insufficient to convict the defendant.
Soudce usoudil, že předložené důkazy jsou nedostatečné k odsouzení obžalovaného.
2.3

zastávat, držet

to have or occupy a certain position or job
Transitive: to hold a position or job
example
Příklady
Mary held a senior management position at the company.
Mary zastávala vedoucí pozici ve společnosti.
The organization has held the role of project manager since the project's inception.
Organizace zastává roli projektového manažera od začátku projektu.
2.4

držet, mít

to have illegal drugs
Intransitive
example
Příklady
When the authorities found out he was holding, they arrested him on the spot.
Když úřady zjistily, že drží, zatkly ho na místě.
While she was holding, law enforcement officers arrested her immediately.
Zatímco držela, strážníci ji okamžitě zatkli.
03

organizovat, pořádat

to organize a specific event, such as a meeting, party, election, etc.
Transitive: to hold an event
to hold definition and meaning
example
Příklady
She holds a weekly meeting with her team.
Pořádá týdenní schůzku se svým týmem.
The company will hold a seminar on business ethics.
Společnost uspořádá seminář o obchodní etice.
04

držet, udržovat

to keep someone or something in a particular position or state
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth somewhere
example
Příklady
Please hold the door shut until I fix the latch.
Prosím, držte dveře zavřené, dokud neopravím závoru.
They held the gate open for the guests.
Drželi bránu otevřenou pro hosty.
4.1

udržet, upoutat

to retain the attention or interest of someone
Transitive: to hold someone's attention or interest
example
Příklady
The movie had enough action and suspense to hold my attention throughout.
Film měl dostatek akce a napětí, aby udržel mou pozornost po celou dobu.
The topic of accounting principles held little interest for him.
Téma účetních zásad v něm vzbuzovalo malý zájem.
4.2

držet, bránit

to protect a certain place against an attack
Transitive: to hold a place
example
Příklady
The soldiers will hold the fort against any enemy incursions.
Vojáci budou držet pevnost proti jakýmkoli nepřátelským vpádům.
They managed to hold the stronghold despite several attempts to breach it.
Podařilo se jim udržet pevnost navzdory několika pokusům o její prolomení.
4.3

zadržet, uvěznit

to keep someone somewhere and not let them leave, especially as a prisoner
Transitive: to hold sb
to hold definition and meaning
example
Příklady
The rebels held the diplomats as prisoners.
Povstalci drželi diplomaty jako vězně.
The police held the suspect in custody for questioning.
Policie držela podezřelého ve vazbě k výslechu.
4.4

držet, zabránit

to keep someone or something from leaving or from what they want to do
Transitive: to hold sb/sth
example
Příklady
Hold your breath while I take this photo.
Zadržte dech, když pořídím tuto fotografii.
Please hold the elevator for me; I'm coming!
Prosím, podržte pro mě výtah; už jdu!
4.5

udržet, ovládat

to maintain control over a particular place, often by force
Transitive: to hold a place
example
Příklady
The enemy forces held the border for several months.
Nepřátelské síly udržovaly hranici po několik měsíců.
The occupation forces held the city center for a significant period.
Okupační síly udržovaly městské centrum po značnou dobu.
4.6

zadržet, ovládat

to lessen or control the force or expression of something
example
Příklady
She tried to hold her anger during the meeting.
Snažila se udržet svůj hněv během schůzky.
He had to hold his laughter in court.
Musel zadržet smích u soudu.
4.7

udržet, zachovat

to cause something to stay the same as before
Complex Transitive: to hold sth [adj]
Transitive: to hold sth at a specific rate
example
Příklady
We aim to hold prices steady throughout the year.
Usilujeme o to, udržet ceny stabilní po celý rok.
The company plans to hold production at its current rate.
Společnost plánuje udržet výrobu v současném tempu.
4.8

zůstat, trvat

to stay the same as before
Intransitive
example
Příklady
I wonder if this peace and quiet will hold for the entire weekend.
Zajímalo by mě, jestli tento klid a ticho vydrží celý víkend.
If her health holds, she might be able to join us on the trip.
Pokud její zdraví vydrží, mohla by se k nám na výlet připojit.
4.9

držet, přilnout

(of a vehicle) to keep close contact with the road and to be controllable in an easy and safe manner, particularly when driven at speed
Transitive: to hold a road
example
Příklady
This sports car holds the road like a dream.
Tento sportovní vůz drží silnici jako sen.
The tires are designed to help the SUV hold the bumps well during off-road adventures.
Pneumatiky jsou navrženy tak, aby pomohly SUV dobře udržet nerovnosti během off-road dobrodružství.
4.10

udržovat, zachovat

(of an aircraft or a ship) to continue to follow the same course as before
Transitive: to hold a course of movement
example
Příklady
The pilot instructed the co-pilot to hold the current heading.
Pilot nařídil druhému pilotovi, aby udržoval současný kurz.
Despite the strong winds, the aircraft managed to hold its course.
Navzdory silnému větru se letadlo dokázalo udržet na kurzu.
4.11

udržet, zůstat

to stay at a particular rate, level, etc.
example
Příklady
Despite the market fluctuations, gold prices held steady this week.
Navzdory výkyvům na trhu zůstaly ceny zlata tento týden stabilní.
The temperature held at a comfortable 22 degrees Celsius all day.
Teplota zůstala po celý den na příjemných 22 stupních Celsia.
05

držet, unést

to bear the weight of something or someone
Transitive: to hold a weight
example
Příklady
I do n't trust this old chair to hold my weight.
Nevěřím, že tato stará židle unese mou váhu.
The bridge can hold the weight of multiple cars at once.
Most může unést váhu několika aut najednou.
5.1

držet, vydržet

to stay strong, secure, or in a particular position without collapsing or breaking
Intransitive
example
Příklady
I hope the rope holds while we're climbing.
Doufám, že lano vydrží, když lezeme.
The old bridge does n't look very sturdy, but it has held for years.
Starý most nevypadá příliš pevně, ale drží už roky.
06

držet, zůstat v platnosti

to be or continue to be available or valid
Intransitive
example
Příklady
Is the discount still holding for this weekend?
Platí sleva stále platí pro tento víkend?
If your invitation to the party still holds, I'd love to come.
Pokud vaše pozvání na večírek stále platí, rád bych přišel.
07

rezervovat, držet

to reserve or keep something for someone's later use
Transitive: to hold sth
example
Příklady
I 'll hold this seat for you until the movie starts.
Podržím toto místo pro tebe, dokud film nezačne.
The hotel will hold your room reservation until 6 PM.
Hotel podrží vaši rezervaci pokoje do 18:00.
7.1

čekat na lince, zůstat na lince

to wait on the phone line until the other person answers it
Transitive: to hold the telephone line
Intransitive
example
Příklady
Could you please hold for a moment while I transfer your call?
Mohl byste prosím chvíli počkat, než vám přepojím hovor?
I'll hold the line until he's ready to speak with me.
Budu držet linku, dokud nebude připraven se mnou mluvit.
08

pojmout, mít kapacitu

to contain or have the capacity to contain a certain amount
Transitive: to hold an amount or number of something
example
Příklady
This jar holds about 1 kilogram of cookies.
Tato nádoba pojme asi 1 kilogram sušenek.
The suitcase can hold all your clothes for the trip.
Kufr může pojmout všechno vaše oblečení na cestu.
8.1

zvládnout alkohol, udržet se v pití

to be able to consume alcoholic drinks in a reasonable amount and without showing signs of drunkenness
Transitive: to hold alcoholic drinks
example
Příklady
He can hold his drink better than most of his friends.
On může udržet své pití lépe než většina jeho přátel.
She surprised everyone by holding her liquor during the party.
Překvapila všechny tím, jak dobře zvládla alkohol na večírku.
8.2

obsahovat, držet

to have information, meaning, or condition
Transitive: to hold information or a consequence
example
Příklady
The book holds the answers to your questions.
Kniha obsahuje odpovědi na vaše otázky.
It was because of the importance the game held for the team.
Bylo to kvůli důležitosti, kterou hra měla pro tým.
09

souhlasit s, podporovat

to agree or be in accord with someone or something
Transitive: to hold with a person or an idea
example
Příklady
I hold with the idea that teamwork leads to success.
Podporuji myšlenku, že týmová práce vede k úspěchu.
He holds with the principles of honesty and integrity.
Drží se zásad poctivosti a integrity.
10

vynechat, vyloučit

to instruct someone to not include or add something, particularly food or drink
Dialectamerican flagAmerican
Transitive: to hold an ingredient
InformalInformal
example
Příklady
I 'd like a burger, but hold the pickles, please.
Chtěl bych hamburger, ale bez okurek, prosím.
I 'll take a pizza, but hold the olives, please.
Vezmu si pizzu, ale držte olivy, prosím.
11

vynechat, odstranit

to request the omission or exclusion of an ingredient or item from a dish
InformalInformal
example
Příklady
I 'd like a burger, but hold the onions.
Chtěl bych hamburger, ale bez cibule.
Can you hold the pickles on my sandwich?
Můžete vynechat okurky v mém sendviči?
01

úchop, držadlo

the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it
hold definition and meaning
02

sevření, držení

the act of grasping
03

cela, vězení

a cell in a jail or prison
04

nákladový prostor, lodní sklad

the space in a ship or aircraft for storing cargo
05

pevnost, bašta

a stronghold
06

nadvláda, kontrola

power by which something or someone is affected or dominated
07

porozumění, uchopení

understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something
08

zadržení, podržení

a state of being confined (usually for a short time)
09

čekání, zpoždění

time during which some action is awaited
10

úchop, kontrola

a physical technique used to control, restrain, or immobilize an opponent by gripping or locking parts of their body
example
Příklady
The judo practitioner maintained a powerful hold on his opponent's torso, preventing any chance of escape or counterattack.
Judo praktik udržoval silný úchop na trupu svého soupeře, čímž zabránil jakékoli šanci na útěk nebo protiútok.
During the match, she quickly transitioned into a rear hold, wrapping her arms around her opponent's neck to set up a choke.
Během zápasu rychle přešla do zadního držení, omotala ruce kolem soupeřova krku a připravila se na škrcení.
LanGeek
Stáhnout Aplikaci
langeek application

Download Mobile App

stars

app store