Tìm kiếm
Chọn ngôn ngữ của từ điển
dégager
01
tỏa ra, phát ra
produire ou libérer un gaz, de la vapeur ou une substance volatile
Các ví dụ
La cuisson du pain dégage une odeur agréable.
Việc nướng bánh mì tỏa ra một mùi hương dễ chịu.
02
từ chối trách nhiệm, miễn trừ trách nhiệm
refuser de prendre en charge, ne pas accepter une responsabilité
Các ví dụ
L' entreprise dégage toute obligation envers le client.
Công ty từ bỏ mọi nghĩa vụ đối với khách hàng.
03
trích xuất, rút ra
extraire ou retirer quelque chose d'un ensemble, souvent pour l'obtenir ou le mettre en évidence
Các ví dụ
Le rapport dégage les chiffres essentiels de l' étude.
Báo cáo trích xuất các con số thiết yếu từ nghiên cứu.
04
khám phá, phơi bày
rendre visible ce qui était caché ou couvert
Các ví dụ
Le médecin dégage la zone pour examiner la blessure.
Bác sĩ làm sạch khu vực để kiểm tra vết thương.
05
se libérer d'un obstacle, d'une contrainte ou d'une situation difficile
Các ví dụ
Le prisonnier se dégage de ses chaînes.
Tù nhân thoát khỏi xiềng xích của mình.
06
s'élever, se répandre ou se produire (odeur, gaz, bruit, énergie…)
Các ví dụ
De la chaleur se dégage du radiateur.
Từ bộ tản nhiệt tỏa ra nhiệt.
07
dọn dẹp, giải phóng
libérer, rendre libre ce qui était pris, obstrué ou encombré
Các ví dụ
Les ouvriers dégagent la route après l' accident.
Các công nhân dọn dẹp con đường sau vụ tai nạn.
08
nhận, giải phóng
recevoir ou libérer une somme d'argent, souvent en banque
Các ví dụ
Le chèque a été dégagé rapidement.
Séc đã được giải phóng nhanh chóng.
09
phá bóng, đá bóng ra xa
envoyer le ballon loin de sa zone pour éviter un danger
Các ví dụ
Le gardien dégage rapidement pour éviter un but.
Thủ môn nhanh chóng phá bóng để tránh một bàn thua.
10
dọn dẹp, giải phóng
devenir libre, clair ou ouvert, se libérer d'un encombrement
Các ví dụ
Mon nez se dégage.
Mũi tôi thông thoáng.
11
se libérer de quelque chose ou de quelqu'un, se retirer d'une situation
Các ví dụ
Le prisonnier se dégage de ses liens.



























