Szukaj
dégager
01
wydzielać, emitować
produire ou libérer un gaz, de la vapeur ou une substance volatile
Przykłady
La cheminée dégage de la fumée.
Komin wydziela dym.
02
zrzucać odpowiedzialność, uchylać się od odpowiedzialności
refuser de prendre en charge, ne pas accepter une responsabilité
Przykłady
Il dégage toute responsabilité en cas d'accident.
Zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w razie wypadku.
03
wyodrębniać, wydobywać
extraire ou retirer quelque chose d'un ensemble, souvent pour l'obtenir ou le mettre en évidence
Przykłady
Le scientifique dégage des informations précises des données.
Naukowiec wydobywa precyzyjne informacje z danych.
04
odsłaniać, ujawniać
rendre visible ce qui était caché ou couvert
Przykłady
L'archéologue dégage les vestiges sous la terre.
Archeolog odkrywa pozostałości pod ziemią.
05
uwalniać się, wymykać się
se libérer d'un obstacle, d'une contrainte ou d'une situation difficile
Przykłady
Il se dégage de la foule pour avancer.
Wydostaje się z tłumu, aby iść naprzód.
06
wznosić się, rozprzestrzeniać się
s'élever, se répandre ou se produire (odeur, gaz, bruit, énergie…)
Przykłady
De la fumée se dégage de la cheminée.
Z komina wydobywa się dym.
07
oczyścić, uwolnić
libérer, rendre libre ce qui était pris, obstrué ou encombré
informacje gramatyczne
budowa morfologiczna
frazowe
czasownik czynnościowy
nierozdzielny
czasownik posiłkowy
avoir
1. osoba liczby pojedynczej
dégage
1. osoba liczby mnogiej
dégageons
1. osoba czasu przyszłego
dégagerai
imiesłów czynny
dégageant
imiesłów bierny
dégagé
1. osoba liczby mnogiej imperfektu
dégagions
Przykłady
Le pompier dégage les victimes des décombres.
Strażak oczyszcza ofiary z gruzów.
08
otrzymywać, uwalniać
recevoir ou libérer une somme d'argent, souvent en banque
Przykłady
La banque a dégagé le paiement hier.
Bank zwolnił płatność wczoraj.
09
wybijać, oczyszczać
envoyer le ballon loin de sa zone pour éviter un danger
Przykłady
Le défenseur dégage le ballon de la surface de réparation.
Obrońca wykopuje piłkę z pola karnego.
10
oczyścić, uwolnić
devenir libre, clair ou ouvert, se libérer d'un encombrement
Przykłady
La rue se dégage peu à peu.
Ulica stopniowo się oczyszcza.
11
se libérer de quelque chose ou de quelqu'un, se retirer d'une situation
Przykłady
Il se dégage de l'emprise de son ancien patron.



























