gager
de
de
ga
ga
ga
ger
ʒe
zhe
dégazer

Definicja i znaczenie słowa „dégager” po francusku

dégager
01

wydzielać, emitować

produire ou libérer un gaz, de la vapeur ou une substance volatile 
dégager definition and meaning
Przykłady
La cheminée dégage de la fumée. 

Komin wydziela dym.

02

zrzucać odpowiedzialność, uchylać się od odpowiedzialności

refuser de prendre en charge, ne pas accepter une responsabilité 
dégager definition and meaning
Przykłady
Il dégage toute responsabilité en cas d'accident. 

Zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w razie wypadku.

03

wyodrębniać, wydobywać

extraire ou retirer quelque chose d'un ensemble, souvent pour l'obtenir ou le mettre en évidence 
dégager definition and meaning
Przykłady
Le scientifique dégage des informations précises des données. 

Naukowiec wydobywa precyzyjne informacje z danych.

04

odsłaniać, ujawniać

rendre visible ce qui était caché ou couvert 
dégager definition and meaning
Przykłady
L'archéologue dégage les vestiges sous la terre. 

Archeolog odkrywa pozostałości pod ziemią.

05

uwalniać się, wymykać się

se libérer d'un obstacle, d'une contrainte ou d'une situation difficile 
dégager definition and meaning
Przykłady
Il se dégage de la foule pour avancer. 

Wydostaje się z tłumu, aby iść naprzód.

06

wznosić się, rozprzestrzeniać się

s'élever, se répandre ou se produire (odeur, gaz, bruit, énergie…) 
dégager definition and meaning
Przykłady
De la fumée se dégage de la cheminée. 

Z komina wydobywa się dym.

07

oczyścić, uwolnić

libérer, rendre libre ce qui était pris, obstrué ou encombré 
informacje gramatyczne
budowa morfologiczna
frazowe
czasownik czynnościowy
nierozdzielny
czasownik posiłkowy
avoir
1. osoba liczby pojedynczej
dégage
1. osoba liczby mnogiej
dégageons
1. osoba czasu przyszłego
dégagerai
imiesłów czynny
dégageant
imiesłów bierny
dégagé
1. osoba liczby mnogiej imperfektu
dégagions
Przykłady
Le pompier dégage les victimes des décombres. 

Strażak oczyszcza ofiary z gruzów.

08

otrzymywać, uwalniać

recevoir ou libérer une somme d'argent, souvent en banque 
Przykłady
La banque a dégagé le paiement hier. 

Bank zwolnił płatność wczoraj.

09

wybijać, oczyszczać

envoyer le ballon loin de sa zone pour éviter un danger 
Przykłady
Le défenseur dégage le ballon de la surface de réparation. 

Obrońca wykopuje piłkę z pola karnego.

10

oczyścić, uwolnić

devenir libre, clair ou ouvert, se libérer d'un encombrement 
Przykłady
La rue se dégage peu à peu. 

Ulica stopniowo się oczyszcza.

11

se libérer de quelque chose ou de quelqu'un, se retirer d'une situation 

Przykłady
Il se dégage de l'emprise de son ancien patron. 
LanGeek
Pobierz Aplikację
langeek application

Download Mobile App

App Store