Искать
dégager
01
выделять, испускать
produire ou libérer un gaz, de la vapeur ou une substance volatile
Примеры
La cheminée dégage de la fumée.
Дымоход выделяет дым.
02
отказываться от ответственности, снимать с себя ответственность
refuser de prendre en charge, ne pas accepter une responsabilité
Примеры
Il dégage toute responsabilité en cas d' accident.
Снимает всю ответственность в случае аварии.
03
извлекать, выделять
extraire ou retirer quelque chose d'un ensemble, souvent pour l'obtenir ou le mettre en évidence
Примеры
Le scientifique dégage des informations précises des données.
Учёный извлекает точную информацию из данных.
04
обнажать, выявлять
rendre visible ce qui était caché ou couvert
Примеры
L' archéologue dégage les vestiges sous la terre.
Археолог обнаруживает останки под землёй.
05
se libérer d'un obstacle, d'une contrainte ou d'une situation difficile
Примеры
Il se dégage de la foule pour avancer.
Освобождается от толпы, чтобы двигаться вперёд.
06
s'élever, se répandre ou se produire (odeur, gaz, bruit, énergie…)
Примеры
De la fumée se dégage de la cheminée.
Из трубы исходит дым.
07
очищать, освобождать
libérer, rendre libre ce qui était pris, obstrué ou encombré
Примеры
Le pompier dégage les victimes des décombres.
Пожарный освобождает жертв из-под завалов.
08
получать, освобождать
recevoir ou libérer une somme d'argent, souvent en banque
Примеры
La banque a dégagé le paiement hier.
Банк разблокировал платеж вчера.
09
выносить, отбивать
envoyer le ballon loin de sa zone pour éviter un danger
Примеры
Le défenseur dégage le ballon de la surface de réparation.
Защитник выбивает мяч из штрафной площади.
10
освобождать, расчищать
devenir libre, clair ou ouvert, se libérer d'un encombrement
Примеры
La rue se dégage peu à peu.
Улица постепенно освобождается.
11
se libérer de quelque chose ou de quelqu'un, se retirer d'une situation
Примеры
Il se dégage de l' emprise de son ancien patron.



























