Caută
Selectați limba dicționarului
représenter
01
reproduce, reprezenta din nou
montrer ou jouer de nouveau une œuvre, un spectacle ou une scène
Exemple
Le film sera représenté au festival ce week - end.
Filmul va fi reprezentat la festival în acest weekend.
02
arăta, expune
montrer ou exhiber quelque chose visuellement
Exemple
Ce graphique représente les résultats de l' étude.
Acest grafic reprezintă rezultatele studiului.
03
reprezenta, interpreta
jouer une pièce, un spectacle ou montrer une œuvre devant un public
Exemple
Le théâtre a représenté une pièce de Molière.
Teatrul a reprezentat o piesă de Molière.
04
reprezenta
agir au nom de quelqu'un ou d'un groupe
Exemple
Cet avocat représente son client devant le juge.
Acest avocat reprezintă clientul său în fața judecătorului.
05
simboliza, reprezenta
être le symbole ou l'expression visible de quelque chose
Exemple
La colombe représente la paix.
Porumbelul reprezintă pacea.
06
reprezenta, prezenta
montrer ou présenter quelque chose au public ou à quelqu'un
Exemple
L' artiste a représenté son œuvre au public.
Artistul și-a prezentat opera publicului.
07
reprezenta, echivala
être l'équivalent de quelque chose en valeur, quantité ou signification
Exemple
Ce chiffre représente 10 % du total.
Această cifră reprezintă 10% din total.
08
a-și imagina, a reprezenta mental
imaginer quelque chose mentalement
Exemple
Je me représente encore la scène comme si c' était hier.
Îmi imaginez încă scena ca și cum ar fi fost ieri.
09
sublinia, indica
faire comprendre clairement quelque chose à quelqu'un, souvent avec insistance ou par des arguments
Exemple
Il lui a représenté les risques de sa décision.
I-a prezentat riscurile deciziei sale.



























