représenter
01
再現する, 再び上演する
montrer ou jouer de nouveau une œuvre, un spectacle ou une scène
文法情報
形態的構成
派生語
動作動詞
助動詞
avoir
一人称単数
représente
一人称複数
représentons
未来時制の一人称
représenterai
現在分詞
représentant
過去分詞
représenté
未完了時制の一人称複数
représentions
例
Le film sera représenté au festival ce week - end.
映画は今週末のフェスティバルで上映される予定です。
02
示す, 展示する
montrer ou exhiber quelque chose visuellement
例
Ce graphique représente les résultats de l' étude.
このグラフは研究の結果を表しています.
03
上演する, 演じる
jouer une pièce, un spectacle ou montrer une œuvre devant un public
例
Le théâtre a représenté une pièce de Molière.
劇場はモリエールの劇を上演しました。
04
代表する
agir au nom de quelqu'un ou d'un groupe
例
Cet avocat représente son client devant le juge.
この弁護士は、裁判官の前で依頼人を代表します.
05
象徴する, 代表する
être le symbole ou l'expression visible de quelque chose
例
La colombe représente la paix.
鳩は平和を象徴する。
06
表現する, 提示する
montrer ou présenter quelque chose au public ou à quelqu'un
例
L' artiste a représenté son œuvre au public.
アーティストは作品を一般公開に発表しました。
07
代表する, 相当する
être l'équivalent de quelque chose en valeur, quantité ou signification
例
Ce chiffre représente 10 % du total.
この数字は合計の10%を表しています。
08
想像する, 心の中で描く
imaginer quelque chose mentalement
例
Je me représente encore la scène comme si c' était hier.
想像するまだその場面をまるで昨日のことのように。
09
指摘する, 示す
faire comprendre clairement quelque chose à quelqu'un, souvent avec insistance ou par des arguments
formal
例
Il lui a représenté les risques de sa décision.
彼は自分の決定のリスクを彼に説明した.



























