Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
épargner
01
poupar
ne pas dépenser une partie de son argent afin de le conserver pour un usage futur
Exemplos
Tu devrais épargner au lieu de tout dépenser.
Você deveria economizar em vez de gastar tudo.
02
poupar, perdoar
agir avec délicatesse envers quelqu'un, ne pas l'exposer à une souffrance, un effort ou un reproche inutile
Exemplos
Il n' a même pas épargné son meilleur ami dans ses reproches.
Ele nem sequer poupou seu melhor amigo em suas críticas.
03
poupar, economizar
limiter l'usage de quelque chose (temps, énergie, ressources, efforts) pour éviter le gaspillage ou l'usure
Exemplos
Nous devons épargner le carburant pendant ce voyage.
Devemos economizar combustível durante esta viagem.
04
não poupar, não economizar
ne pas s'arrêter, ne pas ménager ses efforts ou ses attaques ; parfois : ne pas faire de compromis
Exemplos
Le film n' épargne pas le spectateur : il est très violent.
O filme não poupa o espectador: é muito violento.
05
poupar, salvar
laisser la vie à quelqu'un, ne pas lui infliger un mal ou une peine qu'on aurait pu lui infliger
Exemplos
Le feu a tout détruit sauf une maison, comme si elle avait été épargnée.
O fogo destruiu tudo, exceto uma casa, como se tivesse sido poupada.
06
poupar-se, evitar-se
se dispenser de faire quelque chose de pénible ou désagréable
Exemplos
Ils se sont épargné le trajet en travaillant à distance.
Eles pouparam a viagem trabalhando remotamente.



























