représenter
01
weergeven, opnieuw opvoeren
montrer ou jouer de nouveau une œuvre, un spectacle ou une scène
Voorbeelden
Ce spectacle a été représenté plusieurs fois cette année.
Deze show is dit jaar meerdere keren opgevoerd.
02
tonen, tentoonstellen
montrer ou exhiber quelque chose visuellement
Voorbeelden
Cette photo représente la beauté du paysage.
Deze foto vertegenwoordigt de schoonheid van het landschap.
03
opvoeren, spelen
jouer une pièce, un spectacle ou montrer une œuvre devant un public
Voorbeelden
Cette troupe représente des classiques du théâtre français.
Dit gezelschap vertegenwoordigt klassiekers van het Franse theater.
04
vertegenwoordigen
agir au nom de quelqu'un ou d'un groupe
Voorbeelden
Elle représente une entreprise internationale.
Zij vertegenwoordigt een internationaal bedrijf.
05
symboliseren, vertegenwoordigen
être le symbole ou l'expression visible de quelque chose
Voorbeelden
Son geste représente un grand respect.
Zijn gebaar symboliseert groot respect.
06
vertegenwoordigen, tonen
montrer ou présenter quelque chose au public ou à quelqu'un
Voorbeelden
Il a représenté son projet devant le jury.
Hij presenteerde zijn project voor de jury.
07
vertegenwoordigen, overeenkomen met
être l'équivalent de quelque chose en valeur, quantité ou signification
Voorbeelden
Cette décision représente un grand changement.
Deze beslissing vertegenwoordigt een grote verandering.
08
zich voorstellen, in gedachten verbeelden
imaginer quelque chose mentalement
Voorbeelden
Peux -tu te représenter cette situation ?
Kun je je deze situatie voorstellen?
09
wijzen op, aanduiden
faire comprendre clairement quelque chose à quelqu'un, souvent avec insistance ou par des arguments
Voorbeelden
Le médecin lui a représenté les conséquences de son choix.
De arts toonde hem de gevolgen van zijn keuze.



























