Cerca
Seleziona la lingua del dizionario
tourner
01
girare, ruotare
faire pivoter ou faire faire un mouvement circulaire à quelque chose
Esempi
Elle tourne le bouton pour allumer la lumière.
Lei gira la manopola per accendere la luce.
02
mescolare, girare
mélanger ou remuer des ingrédients pour homogénéiser
Esempi
Il tourne la sauce pour éviter qu' elle n' attache.
Mescola la salsa per evitare che si attacchi.
03
girare
filmer une scène ou réaliser un film
Esempi
L' équipe tourne sous la pluie pour l' effet dramatique.
La squadra gira sotto la pioggia per l'effetto drammatico.
04
evitare, eludere
éviter quelque chose ou quelqu'un, esquiver
Esempi
Elle tourne les difficultés avec habileté.
Ella evita le difficoltà con abilità.
05
girare, ruotare
faire un mouvement circulaire autour d'un point
Esempi
Le vent tourne et change de direction.
Il vento gira e cambia direzione.
06
girare,voltare, پیچیدن
changer de direction en allant vers un autre côté
Esempi
Le bus tourne lentement dans le virage.
L'autobus gira lentamente nella curva.
07
diventare
devenir quelque chose ou quelqu'un d'autre, changer d'état
Esempi
Son rêve tourne en cauchemar.
Il suo sogno si trasforma in incubo.
08
recitare
jouer un rôle ou participer à une production audiovisuelle ou théâtrale
Esempi
Ils tournent dans la série depuis deux saisons.
Recitano nella serie da due stagioni.
09
girare
changer de direction en tournant son corps ou une partie de son corps
Esempi
Elle se tourne rapidement en entendant son nom.
Lei si gira rapidamente sentendo il suo nome.
10
girare intorno, aggirare
faire le tour de quelque chose ou passer autour pour contourner
Esempi
Les voitures tournent la rue bloquée.
Le auto aggirano la strada bloccata.
11
trasformare, convertire
transformer quelque chose en autre chose
Esempi
Le terrain vague a été tourné en jardin public.
Il terreno incolto è stato trasformato in un giardino pubblico.
12
ruotare intorno a, centrarsi su
concerner quelque chose ou quelqu'un, être centré sur
Esempi
Le film tourne autour d' un mystère.
Il film gira intorno a un mistero.
13
valere approssimativamente, costare intorno a
avoir une valeur approximative ou estimée
Esempi
La distance tourne aux environs de cinq kilomètres.
La distanza si aggira intorno ai cinque chilometri.
14
lavorare a turni, lavorare con turni rotativi
travailler selon un système de rotations ou de shifts
Esempi
L' équipe tourne pour assurer la permanence.
Gira per assicurare la permanenza.
15
funzionare, girare
fonctionner, produire un mouvement (comme un moteur ou une machine)
Esempi
La pompe tourne pour remplir le réservoir.
La pompa gira per riempire il serbatoio.
16
rivolgersi a, ricorrere a
demander de l'aide ou s'adresser à quelqu'un pour obtenir un soutien
Esempi
Elle se tourne vers un spécialiste pour régler son problème de santé.
Lei si rivolge a uno specialista per risolvere il suo problema di salute.
17
concentrarsi su, focalizzarsi su
diriger son attention ou son intérêt vers quelque chose
Esempi
Elle se tourne vers le bénévolat pour aider la communauté.
Lei si rivolge al volontariato per aiutare la comunità.



























