Caută
Selectați limba dicționarului
tourner
01
întoarce, rotire
faire pivoter ou faire faire un mouvement circulaire à quelque chose
Exemple
Il tourne la clé dans la serrure.
Întoarce cheia în broască.
02
amesteca, învârti
mélanger ou remuer des ingrédients pour homogénéiser
Exemple
Elle tourne la soupe avec une cuillère en bois.
Ea amestecă supa cu o lingură de lemn.
03
filma
filmer une scène ou réaliser un film
Exemple
Ils tournent un film dans le centre - ville.
Ei filmează un film în centrul orașului.
04
evita, ocoli
éviter quelque chose ou quelqu'un, esquiver
Exemple
Il tourne ses responsabilités pour ne pas avoir de problèmes.
El întoarce responsabilitățile sale pentru a nu avea probleme.
05
a se învârti, a roti
faire un mouvement circulaire autour d'un point
Exemple
La planète tourne autour du soleil.
Planeta se rotește în jurul soarelui.
06
vira,întoarce, پیچیدن
changer de direction en allant vers un autre côté
Exemple
Tourne à gauche au prochain carrefour.
Virați la stânga la următoarea intersecție.
07
deveni
devenir quelque chose ou quelqu'un d'autre, changer d'état
Exemple
L' eau tourne en glace au congélateur.
Apa se transformă în gheață în congelator.
08
juca
jouer un rôle ou participer à une production audiovisuelle ou théâtrale
Exemple
Elle tourne dans un film français.
Joacă într-un film francez.
09
întoarce
changer de direction en tournant son corps ou une partie de son corps
Exemple
Il se tourne vers la fenêtre pour regarder dehors.
El se întoarce spre fereastră pentru a privi afară.
10
ocoli, înconjura
faire le tour de quelque chose ou passer autour pour contourner
Exemple
Il tourne le rond - point pour prendre la sortie.
El ocol sensul giratoriu pentru a lua ieșirea.
11
a transforma, a schimba
transformer quelque chose en autre chose
Exemple
Le lait tourne en fromage après quelques jours.
Laptele se transformă în brânză după câteva zile.
12
a se învârti în jurul, a se concentra pe
concerner quelque chose ou quelqu'un, être centré sur
Exemple
La discussion tourne autour du projet.
Discuția se învârte în jurul proiectului.
13
a valora aproximativ, a costa în jur de
avoir une valeur approximative ou estimée
Exemple
Le tableau tourne autour de mille euros.
Tabloul valoarează aproximativ o mie de euro.
14
a lucra în schimburi, a lucra pe ture
travailler selon un système de rotations ou de shifts
Exemple
Il tourne à l' usine de nuit cette semaine.
El se rotește la fabrica de noapte săptămâna aceasta.
15
funcționa, se învârti
fonctionner, produire un mouvement (comme un moteur ou une machine)
Exemple
Le moteur tourne depuis ce matin.
Motorul funcționează de dimineață.
16
a se adresa cuiva, a recurge la
demander de l'aide ou s'adresser à quelqu'un pour obtenir un soutien
Exemple
Il se tourne vers son professeur pour obtenir des conseils.
El se întoarce către profesorul său pentru a obține sfaturi.
17
a se concentra pe, a se focaliza pe
diriger son attention ou son intérêt vers quelque chose
Exemple
Il se tourne vers ses études après les vacances.
După vacanță, se întoarce la studiile sale.



























