Suchen
Wählen Sie die Wörterbuchsprache
tourner
01
drehen, wenden
faire pivoter ou faire faire un mouvement circulaire à quelque chose
Beispiele
Il tourne la manivelle pour ouvrir la porte.
Er dreht die Kurbel, um die Tür zu öffnen.
02
umrühren, verrühren
mélanger ou remuer des ingrédients pour homogénéiser
Beispiele
Elle tourne le café avant de le servir.
Sie rührt den Kaffee um, bevor sie ihn serviert.
03
drehen
filmer une scène ou réaliser un film
Beispiele
Ils tournent des vidéos pour les réseaux sociaux.
Sie drehen Videos für soziale Medien.
04
ausweichen, umgehen
éviter quelque chose ou quelqu'un, esquiver
Beispiele
Ils tournent les obstacles pour continuer leur chemin.
Sie umgehen die Hindernisse, um ihren Weg fortzusetzen.
05
drehen, sich drehen
faire un mouvement circulaire autour d'un point
Beispiele
Il faut tourner à gauche au prochain feu.
Man muss an der nächsten Ampel links abbiegen.
06
drehen,abbiegen, پیچیدن
changer de direction en allant vers un autre côté
Beispiele
Le vélo a tourné dans une petite rue.
Das Fahrrad bog in eine kleine Straße ein.
07
werden
devenir quelque chose ou quelqu'un d'autre, changer d'état
Beispiele
Le lait tourne rapidement à la chaleur.
Die Milch wird sauer schnell in der Hitze.
08
spielen
jouer un rôle ou participer à une production audiovisuelle ou théâtrale
Beispiele
Elle tourne avec un grand réalisateur.
Spielt mit einem großen Regisseur.
09
drehen
changer de direction en tournant son corps ou une partie de son corps
Beispiele
Il se tourne dans son lit pour être plus confortable.
Dreht sich in seinem Bett um bequemer zu sein.
10
umfahren, umrunden
faire le tour de quelque chose ou passer autour pour contourner
Beispiele
Il tourne le lac pour arriver au camping.
Er umrundet den See, um zum Campingplatz zu gelangen.
11
verwandeln, umwandeln
transformer quelque chose en autre chose
Beispiele
Elle tourne ses idées en projet concret.
Sie verwandelt ihre Ideen in ein konkretes Projekt.
12
sich um etwas drehen, sich auf etwas konzentrieren
concerner quelque chose ou quelqu'un, être centré sur
Beispiele
La réunion tourne autour des problèmes financiers.
Das Treffen dreht sich um finanzielle Probleme.
13
ungefähr wert sein, sich auf etwa belaufen
avoir une valeur approximative ou estimée
Beispiele
Le coût des réparations tourne à 200 euros.
Die Kosten für die Reparaturen belaufen sich auf etwa 200 Euro.
14
im Schichtdienst arbeiten, in Schichten arbeiten
travailler selon un système de rotations ou de shifts
Beispiele
Il tourne au magasin pendant les vacances.
Er arbeitet im Schichtdienst im Laden während der Ferien.
15
funktionieren, drehen
fonctionner, produire un mouvement (comme un moteur ou une machine)
Beispiele
Le moteur tourne à pleine puissance.
Der Motor läuft mit voller Leistung.
16
sich wenden an, sich an jemanden wenden
demander de l'aide ou s'adresser à quelqu'un pour obtenir un soutien
Beispiele
Il se tourne vers ses amis pour un soutien moral.
Er wendet sich an seine Freunde für moralische Unterstützung.
17
sich konzentrieren auf, den Fokus auf etwas richten
diriger son attention ou son intérêt vers quelque chose
Beispiele
Il se tourne vers la lecture pour apprendre de nouvelles choses.
Er wendet sich dem Lesen zu, um Neues zu lernen.



























