Cerca
Seleziona la lingua del dizionario
reposer
01
dormire, riposare
être dans un état de sommeil ou de repos profond
Esempi
Elle repose profondément après une longue journée.
Riposa profondamente dopo una lunga giornata.
02
riposare, riposarsi
prendre un temps de repos pour récupérer de la fatigue physique ou mentale
Esempi
Ils se sont reposés après la randonnée.
Si sono riposati dopo l'escursione.
03
contare su, fare affidamento su
compter sur quelqu'un ou quelque chose, avoir confiance en son aide ou sa fiabilité
Esempi
Ils se reposent trop sur la chance au lieu de faire des efforts.
Loro si reposano troppo sulla fortuna invece di fare sforzi.
04
riposare, riposarsi
rester immobile pendant un certain temps pour atteindre un meilleur état (souvent utilisé pour les aliments ou les pâtes)
Esempi
On laisse reposer la préparation pour qu' elle gonfle.
Lasciamo riposare la preparazione affinché si gonfi.
05
rimettere a posto, riporre
remettre quelque chose à sa place après l'avoir déplacé
Esempi
Après avoir regardé la montre, il l' a reposée dans la boîte.
Dopo aver guardato l'orologio, lo ripose nella scatola.
06
reinstallare, rimettere a posto
remettre un objet à sa position initiale, en particulier après l'avoir retiré ou démonté
Esempi
Après la peinture, il a reposé les étagères au mur.
Dopo la pittura, riposizionò le mensole al muro.
07
ripetere, chiedere di nuovo
formuler de nouveau une question déjà posée
Esempi
Tu n' as pas compris ? Je vais reposer la question.
Non hai capito? Riformulerò la domanda.
08
basarsi, fondarsi
être fondé ou basé sur quelque chose (idée, principe, support, etc.)
Esempi
Leur amitié repose sur la confiance mutuelle.
La loro amicizia si basa sulla fiducia reciproca.
09
riposare, riposarsi
donner du repos à quelqu'un, permettre à quelqu'un de se détendre ou de récupérer
Esempi
Le week - end repose les travailleurs fatigués.
Il fine settimana riposa i lavoratori stanchi.



























