prendre
Pronunciation
/pʀɑ̃dʀ/

word page title

prendre
01

گرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il faut prendre un parapluie, il va pleuvoir.
باید یک چتر بگیرید، باران خواهد آمد.
Tu peux prendre une chaise et t' asseoir ici.
تو می‌توانی یک صندلی بگیری و اینجا بنشینی.
02

برداشتن, همراه خود آوردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Je prends mon sac avec moi.
من کیفم را با خودم می‌برم.
Elle prend ses enfants au parc.
او فرزندانش را به پارک می‌برد.
03

خریدن, (برای خود) تهیه کردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
J' ai pris ce livre pour dix euros.
من این کتاب را با ده یورو گرفتم.
Elle prend un café tous les matins.
او هر صبح یک قهوه می‌خرد.
04

بغل کردن, گرفتن (در آغوش)

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Elle prend son bébé dans ses bras.
او کودکش را در آغوش می‌گیرد.
Il prend sa femme pour la réconforter.
او همسرش را برای آرام کردنش در آغوش می‌گیرد.
05

انتخاب کردن, برگزیدن، برداشتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Je prends ce pull plutôt que l' autre.
من می‌گیرم این پلیور را به جای دیگری.
Elle prend toujours les mêmes fleurs au marché.
او همیشه همان گل‌ها را در بازار می‌گیرد.
06

دزدیدن, کش رفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il a pris mon stylo sans demander.
برداشت خودکار من را بدون پرسیدن.
Elle a pris le sac de sa voisine.
او کیف همسایه‌اش را برداشت.
07

به دام انداختن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Le policier a pris le voleur.
پلیس دزد را گرفت.
Ils ont pris le lapin dans le filet.
آن‌ها خرگوش را در تور گرفتند.
08

خوردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Je vais prendre un café avant de partir.
قبل از رفتن یک قهوه می‌نوشم.
Ils ont pris le petit-déjeuner à huit heures.
آن‌ها صبحانه خوردند در ساعت هشت.
09

سوار شدن, با (وسیله نقلیه) رفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Je dois prendre le métro pour aller au travail.
من باید برای رفتن به سر کار سوار مترو شوم.
Ils ont pris l' avion pour Paris.
آن‌ها سوار هواپیما به سمت پاریس شدند.
10

پذیرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il a pris la responsabilité de ses actes.
او مسئولیت اعمال خود را بر عهده گرفت.
Elle prend les conseils de son professeur.
او نصایح معلم خود را می‌پذیرد.
11

خوردن (ضربه و غیره)

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Le joueur a pris un coup à la tête pendant le match.
بازیکن در طول مسابقه ضربه‌ای به سر دریافت کرد.
Elle a pris une claque sans s' y attendre.
او بدون انتظار یک سیلی خورد.
12

در نظر گرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il prend en compte les avis de tous avant de décider.
او قبل از تصمیم‌گیری، نظرات همه را در نظر می‌گیرد.
Elle prend la situation financière en considération.
او وضعیت مالی را در نظر می‌گیرد.
13

مچ (کسی را) گرفتن, غافلگیر کردن، دستگیر کردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
La police a pris le voleur sur le fait.
پلیس دزد را دستگیر کرد.
Il a été pris en train de tricher à l' examen.
او در حال تقلب در امتحان دستگیر شد.
14

به مبارزه طلبیدن, به چالش دعوت کردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il a pris son adversaire au duel.
او حریف خود را به دوئل فراخواند.
Elle prend son collègue à un concours de débat.
او همکارش را به یک مسابقه مناظره می‌برد.
15

استخدام کردن, گرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
L' entreprise prend un nouvel employé ce mois - ci.
شرکت این ماه یک کارمند جدید استخدام می‌کند.
Elle a été prise pour travailler au restaurant.
او برای کار در رستوران گرفته شد.
16

کرایه کردن, گرفتن، اجاره کردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Nous prenons une voiture pour le week - end.
ما برای آخر هفته یک ماشین اجاره می‌کنیم.
Elle prend un appartement en centre - ville.
او یک آپارتمان در مرکز شهر می‌گیرد.
17

به عهده گرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il a pris la direction de l' entreprise.
او مدیریت شرکت را بر عهده گرفت.
Elle prend la responsabilité du projet.
او به عهده می‌گیرد مسئولیت پروژه را.
18

رفتار کردن با

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il la prend toujours avec douceur.
او همیشه با او با ملایمت رفتار می‌کند.
Elle m' a pris comme un enfant.
او با من مانند یک کودک رفتار کرد.
19

(وزن) اضافه کردن, چاق شدن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il a pris trois kilos pendant les vacances.
او در تعطیلات سه کیلو اضافه کرد.
Elle prend du poids chaque hiver.
او هر زمستان وزن می‌گیرد.
20

(لای چیزی) گیر کردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Mon manteau s' est pris dans la porte.
پالتوی من در در گیر کرد.
Ses cheveux se sont pris dans la brosse.
موهایش در برس گیر کرد.
21

جذب کردن, به خود گرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Le bateau prend l' eau.
قایق آب می‌گیرد.
Cette vieille toiture prend l' eau quand il pleut.
این سقف قدیمی هنگام بارش باران آب جذب می‌کند.
22

(از مسیری) رفتن, (مسیری را) در پیش گرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Tu dois prendre la première rue à gauche.
باید اولین خیابان سمت چپ را بروی.
Nous allons prendre l' autoroute pour aller plus vite.
ما برای سریع‌تر رفتن، بزرگراه را برمی‌داریم.
23

ریشه زدن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Les plants de tomates ont bien pris.
گیاهان گوجه‌فرنگی ریشه دوانده‌اند.
Cette plante prend facilement dans ce sol.
این گیاه به راحتی در این خاک ریشه می‌گیرد.
24

(پول) گرفتن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Le magasin prend dix euros pour ce livre.
فروشگاه ده یورو برای این کتاب می‌گیرد.
Elle prend l' argent à la caisse.
او پول را در صندوق دریافت می‌کند.
25

اثر کردن, موثر واقع شدن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Le médicament prend rapidement.
دارو به سرعت اثر می‌کند.
Ses conseils ont pris sur moi.
توصیه‌هایش تأثیر گذاشت بر من.
26

گیر کردن (در)

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Le tapis s' est pris sous la porte.
فرش گیر کرد زیر در.
Ses cheveux se prennent dans la fermeture éclair.
موهایش گیر می‌کند در زیپ.
27

شروع کردن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
Il se prend à chanter quand il est content.
وقتی خوشحال است، شروع به خواندن می‌کند.
Elle se prend à rire sans raison.
او بی‌دلیل شروع به خندیدن می‌کند.
28

به‌تدریج نشان دادن, کم‌کم (حالتی) شدن

prendre definition and meaning
example
مثال‌ها
La situation se prend doucement inquiétante.
وضعیت به آرامی در حال تبدیل شدن به نگران‌کننده است.
Elle se prend à être plus patiente avec les enfants.
او شروع می‌کند که با کودکان صبورتر شود.
29

تصرف کردن, گرفتن

example
مثال‌ها
L' armée a pris la ville.
ارتش شهر را تصرف کرد.
Il prend la chambre pour lui tout seul.
او اتاق را برای خودش می‌گیرد.
30

دنبال (کسی) رفتن, (کسی را) سوار کردن

example
مثال‌ها
Je prends mon ami à la gare.
من دوستم را در ایستگاه می‌برم.
Elle prend son frère à l' école tous les matins.
او هر صبح برادرش را به مدرسه می‌برد.
31

برداشت کردن, تعبیر کردن

example
مثال‌ها
Il a pris mes paroles au sérieux.
او حرف‌هایم را جدی گرفت.
Elle prend toujours tout à la légère.
او همیشه همه چیز را می‌گیرد به سبکی.
32

اشتباه گرفتن, (کسی را) به جای (کسی دیگری) گرفتن

example
مثال‌ها
Il m' a pris pour mon frère.
او مرا اشتباه گرفت با برادرم.
Elle a pris le chien pour un chat.
او سگ را با گربه اشتباه گرفت.
33

(ترس، درد و ...) فراگرفتن, به سراغ (کسی) آمدن

example
مثال‌ها
Il a pris froid hier soir.
او دیشب سرما خورد.
Elle a pris peur en entendant le bruit.
او با شنیدن صدا ترسید.
34

پذیرا شدن, دیدن، وقت دادن (برای ملاقات)

example
مثال‌ها
Le directeur prend les visiteurs tous les matins.
مدیر هر صبح از بازدیدکنندگان استقبال می‌کند.
Elle prend les patients dans son cabinet.
او بیماران را در مطب خود می‌پذیرد.
35

وقت (کسی را) گرفتن, زمان گرفتن

example
مثال‌ها
Cette réunion prend beaucoup de temps.
این جلسه زمان زیادی می‌گیرد.
Il ne veut pas te prendre trop de ton temps.
او نمی‌خواهد بگیرد بیش از حد از وقت شما را.
36

درگیر کردن, جذب کردن، مشغول کردن

example
مثال‌ها
Ce travail me prend toute la journée.
این کار تمام روز مرا می‌گیرد.
La lecture l' a tellement pris qu' il en a oublié l' heure.
خواندن آنقدر او را گرفت که وقت را فراموش کرد.
37

داشتن, (جوری) نوشته شدن

example
مثال‌ها
Ce mot prend une lettre muette à la fin.
این کلمه در انتها یک حرف بی‌صدا می‌گیرد.
Son nom prend deux « n ».
اسم او دارای دو «n» است.
38

گرفتن, جا افتادن، بستن، سفت شدن

example
مثال‌ها
La sauce commence à prendre.
سس شروع به سفت شدن می‌کند.
Le plâtre a bien pris.
گچ خوب سفت شده است.
39

خود را (چیزی) فرض کردن

example
مثال‌ها
Il se prend pour un expert en cuisine.
خود را متخصص آشپزی می‌داند.
Elle se prend pour la meilleure chanteuse de la classe.
او خودش را بهترین خواننده کلاس می‌داند.
40

خوردن, مصرف کردن

example
مثال‌ها
Il prend ses comprimés tous les matins.
او هر صبح قرص‌هایش را می‌خورد.
Elle prend un sirop contre la toux.
او شربت سرفه می‌خورد.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store