Hledat
tourner
01
otáčet, točit
faire pivoter ou faire faire un mouvement circulaire à quelque chose
Příklady
Elle tourne le bouton pour allumer la lumière.
Ona otáčí knoflíkem, aby rozsvítila světlo.
02
míchat, promíchat
mélanger ou remuer des ingrédients pour homogénéiser
Příklady
Il tourne la sauce pour éviter qu' elle n' attache.
Míchá omáčku, aby se nepřichytila.
03
natáčet
filmer une scène ou réaliser un film
Příklady
L' équipe tourne sous la pluie pour l' effet dramatique.
Tým táčí pod deštěm pro dramatický efekt.
04
vyhnout se, vyhýbat se
éviter quelque chose ou quelqu'un, esquiver
Příklady
Elle tourne les difficultés avec habileté.
Ona obratně obchází obtíže.
05
otáčet se, točit
faire un mouvement circulaire autour d'un point
Příklady
Le vent tourne et change de direction.
Vítr se otáčí a mění směr.
06
zatáčet,otáčet, پیچیدن
changer de direction en allant vers un autre côté
Příklady
Le bus tourne lentement dans le virage.
Autobus pomalu zatáčí v zatáčce.
07
stát se
devenir quelque chose ou quelqu'un d'autre, changer d'état
Příklady
Son rêve tourne en cauchemar.
Jeho sen se promění v noční můru.
08
hrát
jouer un rôle ou participer à une production audiovisuelle ou théâtrale
Příklady
Ils tournent dans la série depuis deux saisons.
Hrají v seriálu již dvě sezóny.
09
otáčet se
changer de direction en tournant son corps ou une partie de son corps
Příklady
Elle se tourne rapidement en entendant son nom.
Ona se rychle otočí, když uslyší své jméno.
10
objíždět, objet
faire le tour de quelque chose ou passer autour pour contourner
Příklady
Les voitures tournent la rue bloquée.
Auta objíždějí zablokovanou ulici.
11
přeměnit, přetvořit
transformer quelque chose en autre chose
Příklady
Le terrain vague a été tourné en jardin public.
Prázdný pozemek byl přeměněn na veřejnou zahradu.
12
točit se kolem, zaměřit se na
concerner quelque chose ou quelqu'un, être centré sur
Příklady
Le film tourne autour d' un mystère.
Film se točí kolem záhady.
13
stát přibližně, mít hodnotu kolem
avoir une valeur approximative ou estimée
Příklady
La distance tourne aux environs de cinq kilomètres.
Vzdálenost je asi pět kilometrů.
14
pracovat na směny, pracovat ve směnném provozu
travailler selon un système de rotations ou de shifts
Příklady
L' équipe tourne pour assurer la permanence.
Otáčí se aby zajistil trvalost.
15
fungovat, otáčet se
fonctionner, produire un mouvement (comme un moteur ou une machine)
Příklady
La pompe tourne pour remplir le réservoir.
Čerpadlo se otáčí, aby naplnilo nádrž.
16
obracet se na, uchylovat se k
demander de l'aide ou s'adresser à quelqu'un pour obtenir un soutien
Příklady
Elle se tourne vers un spécialiste pour régler son problème de santé.
Ona obrací se na odborníka, aby vyřešila svůj zdravotní problém.
17
soustředit se na, zaměřit se na
diriger son attention ou son intérêt vers quelque chose
Příklady
Elle se tourne vers le bénévolat pour aider la communauté.
Ona se obrací k dobrovolnictví, aby pomohla komunitě.



























