Caută
Selectați limba dicționarului
thin
01
subțire, slab
having opposite sides or surfaces that are close together
Exemple
The paper was thin, allowing light to pass through easily.
Hârtia era subțire, permițând luminii să treacă ușor.
Exemple
The artist used a fine brush to create thin lines for the intricate details of the drawing.
Artistul a folosit o pensulă subțire pentru a crea linii subțiri pentru detaliile intricate ale desenului.
Exemple
Her thin hair fluttered gently in the breeze, revealing her delicate features.
Părul ei subțire flutura ușor în adiere, dezvăluind trăsăturile ei delicate.
2.1
lichid, clar
(of liquids or other similar substances) flowing freely due to not containing a lot of solid material
Exemple
The soup had a thin consistency, more like broth than stew.
Supa avea o consistență subțire, mai mult ca un borș decât ca un tocăniță.
2.2
slab, neconvingător
(of an idea, argument, quality, etc.) weak or not convincing
Exemple
The politician 's speech was criticized for being thin, offering no real solutions to the issues at hand.
Discursul politicianului a fost criticat pentru a fi slab, neoferind soluții reale la problemele actuale.
03
slab,subțire, having little body weight
(of people or animals) weighing less than what is thought to be healthy for their body
Exemple
He is thin but strong, thanks to regular exercise and a balanced diet.
El este slab dar puternic, datorită exercițiilor regulate și unei diete echilibrate.
04
subțire, ascuțit
(of sound or voice) high-pitched and lacking depth and richness
Exemple
The thin sound of the old violin echoed through the empty hall, barely filling the space.
Sunetul subțire al vechii viori a răsunat prin sala goală, abia umplând spațiul.
05
slab, forțat
(of a smile) barely noticeable and lacking genuine warmth and enthusiasm
Exemple
She gave him a thin smile, hiding her true feelings behind a facade of politeness.
I-a oferit un zâmbet subțire, ascunzându-și adevăratele sentimente în spatele unei fațade de politețe.
Exemple
As they climbed higher up the mountain, the air became thin, making it difficult to catch their breath.
Pe măsură ce urcau mai sus pe munte, aerul a devenit subțire, făcându-le dificil să respire.
07
ușor, puțin dens
(of fog, mist, smoke, etc.) light and not dense, making it easier to see through
Exemple
The thin mist over the lake allowed them to see the opposite shore clearly.
Ceața subțire de deasupra lacului le-a permis să vadă clar malul opus.
08
subțire, ușor
(of a piece of clothing, curtain, etc.) lightweight, delicate, or not densely woven
Exemple
The thin fabric of his shirt made it perfect for the hot summer day.
Materialul subțire al cămășii sale o făcea perfectă pentru ziua caldă de vară.
09
uzat, subțire
(of a piece of clothing, fabric, etc.) worn down and less dense due to wear and tear
Exemple
The once luxurious blanket felt thin and worn, losing much of its original warmth.
Pătura odinioară luxoasă părea subțire și uzată, pierzând o mare parte din căldura sa originală.
Exemple
His thin handwriting required extra concentration to decipher the faint letters.
Scrisul său subțire necesita o concentrare suplimentară pentru a descifra literele estompate.
Exemple
She could only see a thin beam of light coming through the crack in the door.
Ea putea vedea doar o subțire rază de lumină care pătrundea prin crăpătura din ușă.
Exemple
Jobs were thin in the rural area, making it hard for residents to find stable employment.
Locurile de muncă erau puține în zona rurală, ceea ce a făcut dificil pentru locuitori să găsească un loc de muncă stabil.
13
subțire, îngust
(of a market or trading environment) having few bids or offerings, resulting in infrequent transactions
Exemple
The stock was traded in a thin market, causing significant price fluctuations.
Acțiunile au fost tranzacționate într-o piață subțire, provocând fluctuații semnificative ale prețurilor.
14
subțire, îngust
referring to a climbing route where the holds are small, few, or far apart, making it challenging to ascend
Exemple
The climber struggled on the thin route, searching for tiny holds to grip.
Alpinistul s-a luptat pe traseul subțire, căutând prinderi mici de care să se poată agăța.
to thin
01
subția, rări
to reduce the density of something
Transitive: to thin sth
Exemple
The farmer thinned the fruit trees to ensure healthier growth and better fruit production.
Fermierul a subțiat pomii fructiferi pentru a asigura o creștere mai sănătoasă și o producție mai bună de fructe.
1.1
subția, deveni mai puțin dens
to decrease in density
Intransitive
Exemple
Over time, the fabric of the old shirt began to thin and develop holes.
În timp, materialul vechii cămăși a început să se subțieze și să dezvolte găuri.
02
subția, face mai subțire
to reduce the thickness of something and make it slimmer
Transitive: to thin sth
Exemple
The carpenter thinned the wood panel by sanding it down to achieve a smoother finish.
Tâmplarul a subțiat panoul de lemn prin șlefuire pentru a obține un finisaj mai neted.
2.1
subția, se subția
to decrease in thickness
Intransitive
Exemple
The once-thick layer of snow began to thin as the temperatures rose.
Stratul de zăpadă odată gros a început să se subțieze pe măsură ce temperaturile au crescut.
03
subția, slăbi
to cause an individual or entity to lose weight entirely or in a specific part of their body
Transitive: to thin one's body
Exemple
By incorporating mindful eating practices and regular exercise routines, she steadily thinned her body mass.
Prin incorporarea practicilor de alimentare conștientă și a rutinelor de exerciții regulate, ea și-a subțiat treptat masa corporală.
Exemple
He noticed his face beginning to thin after months of regular workouts.
El a observat că fața lui a început să slăbească după luni de antrenament regulat.
04
dilua, subția
to reduce the concentration, strength, or flavor of a solution or mixture
Transitive: to thin a solution or mix
Exemple
To achieve the desired consistency, she added water to thin the paint.
Pentru a obține consistența dorită, a adăugat apă pentru a subția vopseaua.
05
a lovi mingea cu marginea din față a clubului, a lovi de sus
to strike a golf ball with the leading edge of the club, resulting in a low, fast shot with insufficient lift
Transitive: to thin a golf ball or shot
Exemple
He thinned his approach shot, causing the ball to speed across the green and into the rough.
El a subțiat lovitura de apropiere, făcând mingea să accelereze peste green și să intre în rough.
06
subția, rarește
to remove some individuals or items from a group to reduce the overall number, often to improve conditions or manage resources better
Transitive: to thin a set or group
Exemple
The farmer had to thin the rows of carrots to ensure the remaining plants had enough space to grow.
Fermierul a trebuit să subțieze rândurile de morcovi pentru a se asigura că plantele rămase au suficient spațiu pentru a crește.
6.1
descrește, subția
to decrease in quantity, especially when there was previously a larger number
Intransitive
Exemple
As the evening wore on, the crowd at the concert began to thin.
Pe măsură ce seara înainta, mulțimea de la concert a început să se subțieze.
thin
01
subțire, subțire tăiat
used to indicate that something is being applied or made in a manner that is not thick or wide
Exemple
The paper was cut thin to create delicate origami shapes.
Hârtia a fost tăiată subțire pentru a crea forme delicate de origami.
thin-
01
subțire-, slab-
used to indicate that something is being done or made in a thin manner
Exemple
The children were thin-clad, wearing only light shirts despite the chilly weather.
Copiii erau subțire îmbrăcați, purtând doar cămăși ușoare în ciuda vremii reci.
Arbore Lexical
thinly
thinness
thin



























