Sök
prendre
01
ta, gripa
obtenir ou se saisir de quelque chose
Exempel
Nous devons prendre une décision rapidement.
Vi mÄste fatta ett beslut snabbt.
02
ta med sig, ta
emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi
Exempel
Il prend son chien partout.
Han tar sin hund överallt.
03
köpa, förvÀrva
obtenir quelque chose en l'achetant
Exempel
Nous avons pris une table au restaurant.
Vi tog ett bord pÄ restaurangen.
04
krama, omfamna
saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre
Exempel
Ils prennent leurs enfants aprÚs l' école.
De kramar sina barn efter skolan.
05
vÀlja, utvÀlja
choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options
Exempel
Ils prennent un siĂšge prĂšs de la fenĂȘtre.
Tar en plats vid fönstret.
06
stjÀla, tillÀgna sig
s'approprier quelque chose sans permission
Exempel
Il prend toujours mes affaires sans permission.
Han tar alltid mina saker utan tillÄtelse.
07
fÄnga i en fÀlla, fÄnga
capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper
Exempel
Le piĂšge a pris le renard.
FÀllan fÄngade rÀven.
08
Ă€ta, dricka
manger ou boire quelque chose
Exempel
Elle aime prendre un jus d' orange le matin.
Hon gillar att dricka en apelsinjuice pÄ morgonen.
09
ta, stiga pÄ
monter dans un moyen de transport
Exempel
Elle préfÚre prendre le train que la voiture.
Hon föredrar att stiga pÄ tÄget Àn bilen.
10
acceptera
accepter quelque chose volontairement
Exempel
Ils ont pris les conditions du contrat.
De accepterade villkoren i kontraktet.
11
ta emot en stöt, uthÀrda ett slag
recevoir un choc, une attaque ou un coup
Exempel
Il a pris un coup de poing au visage.
Han fick en knytnÀve i ansiktet.
12
ta hÀnsyn till, beakta
considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement
Exempel
Ils ont pris son expérience en compte pour le poste.
De tog hÀnsyn till hans erfarenhet för tjÀnsten.
13
gripa pÄ bar gÀrning, fÄnga
attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait
Exempel
Nous avons pris le chat sur le canapé.
Vi fÄngade katten pÄ soffan.
14
utmana, bjuda in till strid eller tÀvling
défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition
Exempel
Je te prends Ă un match de tennis.
Jag utmanar dig pÄ en tennismatch.
15
anstÀlla, rekrytera
engager quelqu'un pour un travail ou une mission
Exempel
Ils ont pris un consultant pour le projet.
De anstÀllde en konsult för projektet.
16
hyra, uthyra
louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement
Exempel
Je prends une chambre d' hĂŽtel pour deux nuits.
Jag hyr ett hotellrum för tvÄ nÀtter.
17
ta pÄ sig, överta
assumer une responsabilité, une tùche ou une fonction
Exempel
Nous avons pris la charge de l' organisation.
Vi tog ansvaret för organisationen.
18
behandla, uppföra sig mot
agir envers quelqu'un d'une certaine maniĂšre, traiter quelqu'un
Exempel
Le professeur prend ses élÚves avec patience.
LÀraren behandlar sina elever med tÄlamod.
19
gÄ upp i vikt, lÀgga pÄ sig
grossir, augmenter de poids
Exempel
Mon chat a pris trop de poids, il faut le faire bouger.
Min katt har tagit för mycket vikt, den mÄste fÄ röra pÄ sig.
20
fastna, haka upp sig
se coincer, se bloquer dans quelque chose
Exempel
Le filet s' est pris dans les branches.
NĂ€tet fastnade i grenarna.
21
absorbera, lÄta vÀtska trÀnga in
absorber, laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet)
Exempel
Le sac a pris l' eau parce qu' il est resté dehors.
VĂ€skan tog vatten eftersom den stod ute.
22
ta, gripa
aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc.
Exempel
Ils ont pris la route de la montagne.
De tog bergsvÀgen.
23
slÄ rot, fÄ fÀste
commencer Ă pousser ou Ă s'implanter (en parlant d'une plante)
Exempel
L' arbre a pris malgré le vent fort.
TrÀdet slÄr rot trots den starka vinden.
24
debitera, fakturera
recevoir de l'argent, obtenir un paiement
Exempel
Je prends l' argent à la réception.
Jag tar pengarna i receptionen.
25
trÀda i kraft, verka
avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose
Exempel
Le traitement prend sur les symptĂŽmes.
Behandlingen verkar pÄ symptomen.
26
fastna, fastna
se coincer ou s'accrocher dans quelque chose
Exempel
Mon manteau s' est pris dans la poignée.
Min rock fastnade i handtaget.
27
börja, pÄbörja
commencer Ă agir ou Ă faire quelque chose
Exempel
Ils se prennent Ă rĂȘver Ă l' avenir.
De börjar drömma om framtiden.
28
börja visa, gradvis förvÀrva
commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement
Exempel
Son discours se prend sérieux au fil du temps.
Hans tal blir allvarligt över tiden.
29
ta över, ockupera
s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet
Exempel
Elle prend le bureau dÚs son arrivée.
Hon ockuperar kontoret sÄ snart hon anlÀnder.
30
hÀmta, ta med
accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule
Exempel
Il prend son cousin en voiture pour le trajet.
Han tar med sin kusin i bilen för resan.
31
ta
interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine maniÚre
Exempel
Ils ont pris la remarque comme une critique.
De tog anmÀrkningen som en kritik.
32
förvÀxla
confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose
Exempel
Ils ont pris mon sac pour le leur.
De tog min vÀska för deras.
33
kÀnna, uppleva
ĂȘtre atteint ou affectĂ© par une sensation, un sentiment ou une maladie
Exempel
Ils ont pris la colĂšre en voyant la situation.
De greps av ilska nÀr de sÄg situationen.
34
ta emot
recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer
Exempel
Ils ont pris le ministre pour discuter du projet.
Mottog ministern för att diskutera projektet.
35
ta, krÀva
utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un
Exempel
Nous ne voulons pas prendre votre temps précieux.
Vi vill inte ta din dyrbara tid.
36
absorbera, uppta
occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie
Exempel
Le film a pris le public dĂšs la premiĂšre scĂšne.
Ta publiken frÄn första scenen.
37
innehÄlla
contenir ou comporter (en parlant d'un mot, d'un nom, etc.)
Exempel
Ce pluriel prend un « x » au lieu d' un « s ».
Denna plural tar ett «x» istÀllet för ett «s».
38
stelnas, hÄrdna
se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matiĂšre, d'une sauce, d'un ciment, etc.)
Exempel
Le béton met du temps à prendre.
Betongen tar tid att hÀrda.
39
anse sig vara, inbilla sig vara
se considérer comme quelque chose, se croire
Exempel
Je ne me prends pas pour quelqu' un d' important.
Jag anser inte mig sjÀlv som nÄgon viktig.
40
ta, intaga
avaler ou utiliser un médicament pour se soigner
Exempel
Le patient prend ses injections réguliÚrement.
Patienten tar sina injektioner regelbundet.



























