Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
ranger
01
arrumar, organizar
mettre en ordre, organiser, nettoyer un endroit
Exemplos
Les enfants rangent leurs jouets dans la boîte.
As crianças arrumam seus brinquedos na caixa.
02
alinhar, colocar em fila
mettre en ligne ou en ordre, souvent des personnes ou des objets
Exemplos
Les enfants rangent pour la photo de groupe.
As crianças se alinham para a foto do grupo.
03
guardar, arrumar
mettre quelque chose à sa place
Exemplos
Après usage, range toujours tes outils.
Após o uso, sempre guarde suas ferramentas.
04
estacionar, parar à beira da estrada
garer un véhicule sur le côté de la route ou dans un espace prévu
Exemplos
Tu peux ranger ici, il y a de la place.
Podes estacionar aqui, há espaço.
05
alinhar-se, formar fila
se mettre en ligne ou en ordre, souvent avec d'autres
Exemplos
Les enfants se rangent deux par deux.
As crianças se alinham de dois em dois.
06
classificar, organizar
classer quelque chose ou quelqu'un dans une catégorie
Exemplos
Le journal l' a rangé parmi les dix sportifs de l' année.
O jornal o classificou entre os dez atletas do ano.
07
parar à beira da estrada, encostar no acostamento
s'arrêter et se mettre sur le côté de la route
Exemplos
Le camion s' est rangé pour faire une pause.
O caminhão estacionou para fazer uma pausa.
08
assentar, estabilizar-se
adopter une vie plus sérieuse ou plus stable, souvent après une période de rébellion
Exemplos
Il dit qu' il n' est pas prêt à se ranger.
Ele diz que não está pronto para se estabelecer.



























