Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
faire
01
fazer, criar
créer, préparer ou assembler quelque chose
Exemplos
Nous faisons une tarte aux pommes pour le dessert.
Nós fazemos uma torta de maçã para a sobremesa.
02
fabricar, produzir
fabriquer ou produire des biens, spécialement dans un contexte industriel
Exemplos
L' entreprise fait des produits chimiques pour l' industrie.
A empresa fabrica produtos químicos para a indústria.
03
causar
entraîner un effet ou susciter quelque chose
Exemplos
Le discours fait réfléchir les élèves sur un sujet crucial.
O discurso faz os alunos refletirem sobre um tema crucial.
04
imitar, reproduzir
imiter ou reproduire le comportement ou l'apparence de quelqu'un
Exemplos
Elle fait son frère pour faire rire toute la famille.
Ela faz seu irmão para fazer toda a família rir.
05
estudar, cursar
étudier ou suivre un cursus dans une discipline particulière
Exemplos
Ils font des études de langues étrangères à l' école.
Eles fazem estudos de línguas estrangeiras na escola.
06
fazer, realizar
effectuer une action ou réaliser quelque chose
Exemplos
Elle fait tout ce qu' on lui demande.
Ela faz tudo o que lhe pedem.
07
vender, comercializar
vendre quelque chose, souvent en précisant le prix ou la transaction
Exemplos
Ils font leurs produits artisanaux à un prix raisonnable.
Fazem seus produtos artesanais a um preço razoável.
08
interpretar, fazer o papel de
interpréter ou jouer le rôle de quelqu'un
Exemplos
Elle fait le rôle principal dans le spectacle.
Faz o papel principal no espetáculo.
09
dar
donner ou attribuer quelque chose à quelqu'un
Exemplos
Ils font des instructions claires à l' équipe avant le projet.
Eles dão instruções claras à equipe antes do projeto.
10
transformar
transformer ou changer quelque chose en autre chose
Exemplos
Le temps fait l' eau en glace.
O tempo faz a água em gelo.
11
procurar, revistar
parcourir ou examiner un endroit pour chercher quelque chose
Exemplos
Les policiers font la scène du crime pour des indices.
Os policiais fazem a cena do crime em busca de pistas.
12
visitar, percorrer
visiter ou examiner un lieu pour le voir
Exemplos
Il fait l' exposition d' art contemporain.
Faz a exposição de arte contemporânea.
13
adoecer, causar doença
provoquer qu'une personne soit atteinte d'une maladie ou d'un état
Exemplos
La fatigue prolongée fait tomber malade le sportif.
A fadiga prolongada faz o atleta adoecer.
14
parecer, aparentar
sembler ou apparaître d'une certaine manière
Exemplos
La situation fait compliquée à gérer.
A situação parece complicada de gerenciar.
15
durar, continuar
durer ou continuer pendant une certaine période
Exemplos
Ça fait plusieurs mois que je n' ai pas vu mes amis.
Faz vários meses que não vejo meus amigos.
16
percorrer, cobrir
parcourir une distance ou un trajet
Exemplos
Le cycliste fait plusieurs kilomètres chaque jour.
O ciclista percorre vários quilômetros todos os dias.
17
arrumar, organizar
mettre en ordre ou organiser quelque chose
Exemplos
Ils font le salon après la fête.
Eles fazem a sala depois da festa.
18
usar, aplicar
utiliser ou appliquer quelque chose pour un usage précis
Exemplos
Ils font ce logiciel pour gérer les données.
Fazem este software para gerenciar os dados.
19
equivaler a, ser igual a
être égal à une certaine quantité, valeur ou mesure
Exemplos
Ce mur fait trois mètres de haut.
Este muro tem três metros de altura.
20
combinar, fazer jogo
convenir, s'accorder ou s'adapter à quelque chose ou quelqu'un
Exemplos
Ce tapis ne fait pas avec les rideaux.
Este tapete não combina com as cortinas.
21
tornar-se, ficar
devenir ou s'attirer un état, une qualité ou un rôle
Exemplos
Elle se fait inquiète pour ses examens.
Ela fica preocupada com seus exames.
22
ter, medir
avoir une certaine dimension, valeur, durée ou prix
Exemplos
Ce mur fait trois mètres de haut.
Este muro tem três metros de altura.
23
criar, produzir
produire ou provoquer quelque chose (comme du bruit, de la fumée, etc.)
Exemplos
Le feu fait beaucoup de fumée.
O fogo faz muita fumaça.
24
fazer
produire le bruit ou le cri d'un animal
Exemplos
Le chat fait miaou quand il a faim.
O gato faz miau quando está com fome.
25
fazer de, transformar em
transformer ou façonner quelqu'un en quelque chose, influencer son rôle ou son état
Exemplos
Le réalisateur fait de l' acteur un héros dans le film.
Fazer do ator um herói no filme.
26
fazer, realizar
exécuter une action déjà mentionnée sans la répéter
Exemplos
Je peux regarder ? Faites !
Posso olhar? Faça!
27
fazer com que alguém faça, mandar fazer
ordonner ou demander à quelqu'un d'accomplir une action, ou confier quelque chose à faire
Exemplos
J' ai fait écrire la lettre par mon assistant.
Fiz a carta ser escrita pelo meu assistente.
28
fazer (tempo), estar (tempo)
indiquer l'état du temps ou de la lumière
Exemplos
Quel temps fait -il ?
Como está o tempo ?
29
acostumar-se, adaptar-se
s'habituer à quelque chose ou s'adapter à une situation
Exemplos
Elle se fait à la nouvelle routine quotidienne.
Acostuma-se à nova rotina diária.
30
amadurecer, estabilizar-se
devenir prêt ou se stabiliser, en parlant d'un produit ou d'une préparation
Exemplos
Le parfum se fera après quelques jours.
O perfume se fará após alguns dias.



























