Szukaj
revenir
01
wracać
retourner à un endroit où l'on était auparavant
Przykłady
Le chat est revenu dans le jardin.
Kot wrócił do ogrodu.
02
kosztować, wynosić
atteindre un certain prix ou coût, ou se terminer par un résultat
Przykłady
Le projet revient plus difficile que prévu.
Projekt okazuje się trudniejszy niż oczekiwano.
03
wracać do zdrowia, czuć się lepiej
retrouver un bon état physique ou moral
Przykłady
Il revient bien après l' opération.
On dobrze wraca po operacji.
04
podobać się, przemawiać do
plaire ou être apprécié par quelqu'un
Przykłady
Les vacances au bord de la mer reviennent à toute la famille.
Wakacje nad morzem wracają do całej rodziny.
05
wracać, powracać
retourner à un lieu, un état ou une situation précédente
Przykłady
Le brouillard revient ce matin.
Mgła wraca tego ranka.
06
odzyskiwać siły
retrouver de la force, de l'énergie ou de la vigueur
Przykłady
Après l' effort, le souffle revient rapidement.
Po wysiłku oddech szybko wraca.
07
przychodzić na myśl, nagle przypominać sobie
se rappeler soudainement quelque chose ou quelqu'un
Przykłady
Cela ne m' était jamais revenu avant aujourd'hui.
To nigdy mi się wcześniej nie wróciło.
08
wracać do, powracać do
reprendre une action ou revenir à un sujet ou un lieu
Przykłady
Le conférencier revient sur un point important de son discours.
Prelegent wraca do ważnego punktu swojego przemówienia.
09
równać się, odpowiadać
être équivalent à quelque chose en valeur, en quantité ou en conséquence
Przykłady
Cette décision revient à accepter les conditions.
Ta decyzja równa się zaakceptowaniu warunków.
10
wycofać, odwołać
retirer ou annuler une parole, une décision ou un engagement
Przykłady
Ils reviennent sur l' accord signé hier.
Wracają do porozumienia podpisanego wczoraj.
11
odnosić się do, być związanym z
concerner ou être lié à quelque chose
Przykłady
Cette remarque revient à votre responsabilité.
Ta uwaga dotyczy twojej odpowiedzialności.



























