Zoeken
Selecteer de woordenboektaal
01
heel, alle
sert à désigner l'intégralité d'un ensemble ou la totalité d'un élément
grammaticale informatie
morfologische samenstelling
enkelvoudig
kwalitatief
niet gradueerbaar
mannelijk enkelvoud
tout
mannelijk meervoud
tous
vrouwelijk enkelvoud
toute
vrouwelijk meervoud
toutes
Voorbeelden
Toute la classe est absente.
De hele klas is afwezig.
02
elk, alle
utilisé devant un nom singulier pour désigner chaque élément pris individuellement dans une série ou une catégorie
Voorbeelden
Tout enfant a besoin d'amour.
Elk kind heeft liefde nodig.
tout
01
alles, het geheel
désigne une totalité sans répéter le nom.
Voorbeelden
Tout est prêt.
Alles is klaar.
tout
01
heel
utilisé pour renforcer ou nuancer un adjectif ou un autre adverbe
grammaticale informatie
niet vergelijkbaar
Voorbeelden
Elle est tout heureuse.
Ze is heel blij.
02
terwijl, tegelijkertijd
sert à indiquer que deux actions se produisent en même temps
Voorbeelden
Il chantait tout en travaillant.
Hij zong alles terwijl hij werkte.
Le tout
01
het totaalbedrag, de totale som
le montant total d'une dépense, d'un achat ou d'un ensemble de choses
grammaticale informatie
bezieldheidsstatus
abstract
morfologische samenstelling
enkelvoudig
telbaar
geslacht
mannelijk
Voorbeelden
Le tout fait cent euros.
Het totaal is honderd euro.
02
het geheel, de totaliteit
un ensemble considéré comme un bloc
Voorbeelden
Le tout forme une belle harmonie.
Het geheel vormt een mooie harmonie.
03
het geheel, alles
l'ensemble d'éléments, d'objets, de contenus ou d'idées comme un bloc unique ou global
Voorbeelden
Il a pris le tout sans demander.
Hij nam alles zonder te vragen.



























