dégager
01
放出する, 発する
produire ou libérer un gaz, de la vapeur ou une substance volatile
例
La cheminée dégage de la fumée.
煙突は煙を放出する.
02
責任を放棄する, 責任を免れる
refuser de prendre en charge, ne pas accepter une responsabilité
例
Il dégage toute responsabilité en cas d' accident.
事故が発生した場合、彼はすべての責任を免れます。
03
抽出する, 取り出す
extraire ou retirer quelque chose d'un ensemble, souvent pour l'obtenir ou le mettre en évidence
例
Le scientifique dégage des informations précises des données.
科学者はデータから正確な情報を抽出する。
04
露出する, 明らかにする
rendre visible ce qui était caché ou couvert
例
L' archéologue dégage les vestiges sous la terre.
考古学者は土の下の遺跡を発掘する.
05
se libérer d'un obstacle, d'une contrainte ou d'une situation difficile
例
Il se dégage de la foule pour avancer.
彼は前進するために群衆から 抜け出す.
06
s'élever, se répandre ou se produire (odeur, gaz, bruit, énergie…)
例
De la fumée se dégage de la cheminée.
煙突から煙が立ち上る。
07
取り除く, 解放する
libérer, rendre libre ce qui était pris, obstrué ou encombré
例
Le pompier dégage les victimes des décombres.
消防士はがれきから犠牲者を取り除きます。
08
受け取る, 解放する
recevoir ou libérer une somme d'argent, souvent en banque
例
La banque a dégagé le paiement hier.
銀行は昨日支払いを解放しました.
09
クリアする, ボールを遠くに蹴る
envoyer le ballon loin de sa zone pour éviter un danger
例
Le défenseur dégage le ballon de la surface de réparation.
ディフェンダーがペナルティエリアからボールをクリアする.
10
片付ける, 解放する
devenir libre, clair ou ouvert, se libérer d'un encombrement
例
La rue se dégage peu à peu.
通りは少しずつ空く。
11
se libérer de quelque chose ou de quelqu'un, se retirer d'une situation
例
Il se dégage de l' emprise de son ancien patron.



























