prendre
Pronunciation
/pʀɑ̃dʀ/

Definizione e significato di "prendre"in francese

prendre
01

prendere, afferrare

obtenir ou se saisir de quelque chose
prendre definition and meaning
example
Esempi
J' ai oublié de prendre mon téléphone.
Ho dimenticato di prendere il mio telefono.
02

portare, prendere

emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi
prendre definition and meaning
example
Esempi
Ils prennent leurs affaires pour le voyage.
Prendono le loro cose per il viaggio.
03

comprare, acquistare

obtenir quelque chose en l'achetant
prendre definition and meaning
example
Esempi
Il prend ce médicament à la pharmacie.
Prende questo medicinale in farmacia.
04

abbracciare, stringere

saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre
prendre definition and meaning
example
Esempi
Je prends mon frère pour le féliciter.
Prendo mio fratello per congratularmi con lui.
05

scegliere, selezionare

choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options
prendre definition and meaning
example
Esempi
Il prend le livre qui lui plaît le plus.
Lui prende il libro che gli piace di più.
06

rubare, sottrarre

s'approprier quelque chose sans permission
prendre definition and meaning
example
Esempi
Ils ont pris les documents importants.
Presero i documenti importanti.
07

intrappolare, catturare

capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper
prendre definition and meaning
example
Esempi
Elle a pris le voleur avec l' aide de la caméra.
Lei ha preso il ladro con l'aiuto della telecamera.
08

mangiare, bere

manger ou boire quelque chose
prendre definition and meaning
example
Esempi
Nous allons prendre une pizza ce soir.
Stasera prendiamo una pizza.
09

prendere, salire su

monter dans un moyen de transport
prendre definition and meaning
example
Esempi
Tu peux prendre ce bus pour aller au centre - ville.
Puoi prendere questo autobus per andare in centro.
10

accettare

accepter quelque chose volontairement
prendre definition and meaning
example
Esempi
Je prends volontiers ton aide.
Prendo volentieri il tuo aiuto.
11

subire un colpo, ricevere un impatto

recevoir un choc, une attaque ou un coup
prendre definition and meaning
example
Esempi
Ils ont pris une grosse défaite hier soir.
Hanno subito una grande sconfitta ieri sera.
12

prendere in considerazione, tenere conto

considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement
prendre definition and meaning
example
Esempi
Je prends ton conseil en considération.
Prendo il tuo consiglio in considerazione.
13

cogliere in flagrante, beccare

attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait
prendre definition and meaning
example
Esempi
Ils ont été pris en flagrant délit de vol.
Prendere qualcuno in flagrante furto.
14

sfidare, provocare

défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition
prendre definition and meaning
example
Esempi
Le boxeur prend tous ceux qui veulent se battre avec lui.
Il pugile prende tutti quelli che vogliono combattere con lui.
15

assumere, ingaggiare

engager quelqu'un pour un travail ou une mission
prendre definition and meaning
example
Esempi
Je prends quelqu' un pour m' aider dans le jardin.
Assumo qualcuno per aiutarmi in giardino.
16

affittare, prendere in affitto

louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement
prendre definition and meaning
example
Esempi
Il prend une salle pour organiser la fête.
Prende una sala per organizzare la festa.
17

assumere, prendersi carico di

assumer une responsabilité, une tâche ou une fonction
prendre definition and meaning
example
Esempi
Ils prennent la tâche très au sérieux.
Prendono il compito molto seriamente.
18

trattare, comportarsi con

agir envers quelqu'un d'une certaine manière, traiter quelqu'un
prendre definition and meaning
example
Esempi
Il faut les prendre avec respect.
Bisogna trattarli con rispetto.
19

ingrassare, prendere peso

grossir, augmenter de poids
prendre definition and meaning
example
Esempi
Après sa blessure, l' athlète a pris quelques kilos.
Dopo il suo infortunio, l'atleta prese qualche chilo.
20

incastrarsi, impigliarsi

se coincer, se bloquer dans quelque chose
prendre definition and meaning
example
Esempi
Le rideau s' est pris dans la fenêtre ouverte.
La tenda si è presa nella finestra aperta.
21

assorbire, lasciar penetrare

absorber, laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet)
prendre definition and meaning
example
Esempi
Les chaussures prennent l' eau, il faut les changer.
Le scarpe assorbono acqua, bisogna cambiarle.
22

prendere, afferrare

aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc.
prendre definition and meaning
example
Esempi
Pour aller au musée, il faut prendre cette avenue.
Per andare al museo, bisogna prendere questo viale.
23

mettere radici, attecchire

commencer à pousser ou à s'implanter (en parlant d'une plante)
prendre definition and meaning
example
Esempi
Les boutures prennent rapidement au printemps.
Le talee prendono rapidamente in primavera.
24

addebitare, fatturare

recevoir de l'argent, obtenir un paiement
prendre definition and meaning
example
Esempi
Le taxi prend vingt euros pour le trajet.
Il taxi prende venti euro per il tragitto.
25

fare effetto, produrre effetto

avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose
prendre definition and meaning
example
Esempi
Ses paroles ont pris dans le cœur des enfants.
Le sue parole presero effetto nel cuore dei bambini.
26

incastrarsi, impigliarsi

se coincer ou s'accrocher dans quelque chose
prendre definition and meaning
example
Esempi
Le rideau se prend dans le ventilateur.
La tenda si impiglia nel ventilatore.
27

iniziare, cominciare

commencer à agir ou à faire quelque chose
prendre definition and meaning
example
Esempi
Je me prends à écrire tous les soirs.
Mi metto a scrivere tutte le sere.
28

cominciare a manifestare, andare acquisendo

commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement
prendre definition and meaning
example
Esempi
La sauce se prend épaisse en refroidissant.
La salsa diventa densa raffreddandosi.
29

impadronirsi di, occupare

s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet
example
Esempi
Ils ont pris le terrain pour construire une maison.
Presero il terreno per costruire una casa.
30

prendere, portare

accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule
example
Esempi
Ils prennent leurs voisins pour aller à la fête.
Prendono i loro vicini per andare alla festa.
31

prendere

interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine manière
example
Esempi
Nous prenons ses conseils pour un avertissement.
Prendiamo i suoi consigli come un avvertimento.
32

confondere

confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose
example
Esempi
Je l' ai pris pour un ami de longue date.
Ho preso lui per un amico di vecchia data.
33

sentire, provare

être atteint ou affecté par une sensation, un sentiment ou une maladie
example
Esempi
Le cheval a pris le galop tout seul.
Il cavallo prese il galoppo da solo.
34

ricevere

recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer
example
Esempi
Nous avons été pris par le professeur après le cours.
Prendere siamo stati ricevuti dal professore dopo la lezione.
35

prendere, richiedere

utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un
example
Esempi
Le projet prendra plusieurs semaines.
Il progetto prenderà diverse settimane.
36

assorbire, occupare

occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie
example
Esempi
Elle se laisse prendre par la passion de son métier.
Lei si lascia prendere dalla passione per il suo lavoro.
37

contenere

contenir ou comporter (en parlant d'un mot, d'un nom, etc.)
example
Esempi
Le mot « fille » prend deux « l ».
La parola «fille» contiene due «l».
38

solidificarsi, indurirsi

se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matière, d'une sauce, d'un ciment, etc.)
example
Esempi
La crème a pris au réfrigérateur.
La crema si è rappresa in frigorifero.
39

considerarsi, credersi

se considérer comme quelque chose, se croire
example
Esempi
Tu ne devrais pas te prendre pour le patron.
Non dovresti prenderti per il capo.
40

prendere, assumere

avaler ou utiliser un médicament pour se soigner
example
Esempi
Tu dois prendre ces pastilles trois fois par jour.
Devi prendere queste pastiglie tre volte al giorno.
LanGeek
Scarica l'App
langeek application

Download Mobile App

stars

app store