tendre
Pronunciation
/tɑ̃dʀ/

Definition und Bedeutung von „tendre“ auf Französisch

tendre
01

zärtlich, liebevoll

qui montre de l'affection, de la douceur et de la gentillesse
tendre definition and meaning
Grammatische Informationen
morphologische Zusammensetzung
einfach
qualitativ
Superlativ
le plus tendre
Komparativ
plus tendre
steigerbar
Maskulin Singular
tendre
Maskulin Plural
tendres
Feminin Singular
tendre
Feminin Plural
tendres
Beispiele
Ton geste tendre m' a beaucoup touché.
Deine zärtliche Geste hat mich sehr berührt.
02

weich, zart

qui est doux, souple ou facile à couper ou casser
tendre definition and meaning
Beispiele
Le gâteau est tendre et moelleux.
Der Kuchen ist zart und fluffig.
03

zart, hell

qui a une couleur douce, claire ou délicate
tendre definition and meaning
Beispiele
Il aime les fleurs aux teintes tendres.
Er mag Blumen mit zarten Farbtönen.
tendre
01

festziehen, spannen

tirer quelque chose pour le mettre sous tension ou le fixer
tendre definition and meaning
Grammatische Informationen
morphologische Zusammensetzung
phrasal
Handlungsverb
untrennbar
Hilfsverb
avoir
1. Person Singular
tends
1. Person Plural
tendons
1. Person Futur
tendrai
Partizip Präsens
tendant
Partizip Perfekt
tendu
1. Person Plural im Imperfekt
tendions
Beispiele
Il tend l' élastique pour qu' il tienne bien.
Er spannt das Gummiband, damit es gut hält.
02

ausstrecken, reichen

avancer ou étendre quelque chose vers quelqu'un/quelque chose
tendre definition and meaning
Beispiele
Je tends la main pour aider mon ami à se relever.
Ich strecke die Hand aus, um meinem Freund beim Aufstehen zu helfen.
03

spannen, aufspannen

étirer ou déployer quelque chose pour le fixer ou le maintenir
Beispiele
Il tend le hamac entre deux arbres.
Er spannt die Hängematte zwischen zwei Bäume.
04

dehnen, spannen

fixer ou étirer quelque chose sur une surface pour le mettre en place
Beispiele
Ils tendent la tenture derrière la scène.
Sie spannen die Draperie hinter der Bühne.
05

zielen auf, anstreben

viser quelque chose, avoir une intention ou un objectif
Beispiele
Son discours tend à encourager les jeunes.
Seine Rede zielt darauf ab, junge Menschen zu ermutigen.
06

sich anspannen, angespannt werden

devenir plus tendu ou difficile, souvent pour des relations ou situations
Beispiele
Les négociations se tendent malgré les efforts de médiation.
Die Verhandlungen verschärfen sich trotz der Vermittlungsbemühungen.
LanGeek
App Herunterladen
langeek application

Download Mobile App

App Store