prendre
Pronunciation
/pʀɑ̃dʀ/

Definice a význam slova „prendre“ ve francouzštině

prendre
01

brát, uchopit

obtenir ou se saisir de quelque chose
prendre definition and meaning
example
Příklady
J' ai oublié de prendre mon téléphone.
Zapomněl jsem si vzít svůj telefon.
02

vzít s sebou, vzít

emmener quelque chose ou quelqu'un avec soi
prendre definition and meaning
example
Příklady
Ils prennent leurs affaires pour le voyage.
Berou si své věci na cestu.
03

koupit, získat

obtenir quelque chose en l'achetant
prendre definition and meaning
example
Příklady
Il prend ce médicament à la pharmacie.
Kupuje tento lék v lékárně.
04

obejmout, přitulit se

saisir quelqu'un dans ses bras, étreindre
prendre definition and meaning
example
Příklady
Je prends mon frère pour le féliciter.
Beru svého bratra, abych mu pogratuloval.
05

vybrat, zvolit

choisir ou sélectionner quelque chose parmi plusieurs options
prendre definition and meaning
example
Příklady
Il prend le livre qui lui plaît le plus.
On bere knihu, která se mu líbí nejvíce.
06

krást, přivlastnit si

s'approprier quelque chose sans permission
prendre definition and meaning
example
Příklady
Ils ont pris les documents importants.
Vzali důležité dokumenty.
07

chytit do pasti, chytit

capturer ou mettre quelqu'un ou quelque chose dans une situation dont il ne peut s'échapper
prendre definition and meaning
example
Příklady
Elle a pris le voleur avec l' aide de la caméra.
Ona chytila zloděje s pomocí kamery.
08

jíst, pít

manger ou boire quelque chose
prendre definition and meaning
example
Příklady
Nous allons prendre une pizza ce soir.
Dnes večer si dáme pizzu.
09

brát, nastoupit do

monter dans un moyen de transport
prendre definition and meaning
example
Příklady
Tu peux prendre ce bus pour aller au centre - ville.
Můžeš nastoupit do tohoto autobusu, abys jel do centra města.
10

přijmout

accepter quelque chose volontairement
prendre definition and meaning
example
Příklady
Je prends volontiers ton aide.
Rád přijmu vaši pomoc.
11

obdržet úder, podstoupit náraz

recevoir un choc, une attaque ou un coup
prendre definition and meaning
example
Příklady
Ils ont pris une grosse défaite hier soir.
Včera večer utrpěli velkou porážku.
12

brát v úvahu, zohlednit

considérer ou tenir compte de quelque chose dans sa décision ou son jugement
prendre definition and meaning
example
Příklady
Je prends ton conseil en considération.
Beru tvou radu v úvahu.
13

chytit při činu, chytit

attraper quelqu'un en flagrant délit ou sur le fait
prendre definition and meaning
example
Příklady
Ils ont été pris en flagrant délit de vol.
Chytit někoho při činu krádeže.
14

vyzvat, vybízet k boji nebo soutěži

défier quelqu'un ou l'inviter à un combat ou à une compétition
prendre definition and meaning
example
Příklady
Le boxeur prend tous ceux qui veulent se battre avec lui.
Boxer bere všechny, kteří s ním chtějí bojovat.
15

najímat, zaměstnat

engager quelqu'un pour un travail ou une mission
prendre definition and meaning
example
Příklady
Je prends quelqu' un pour m' aider dans le jardin.
Najímám si někoho, aby mi pomohl na zahradě.
16

pronajmout, půjčit si

louer ou utiliser quelque chose moyennant un paiement
prendre definition and meaning
example
Příklady
Il prend une salle pour organiser la fête.
Pronajímá si sál, aby uspořádal večírek.
17

převzít, uchopit se

assumer une responsabilité, une tâche ou une fonction
prendre definition and meaning
example
Příklady
Ils prennent la tâche très au sérieux.
Přijímají úkol velmi vážně.
18

zacházet, jednat s

agir envers quelqu'un d'une certaine manière, traiter quelqu'un
prendre definition and meaning
example
Příklady
Il faut les prendre avec respect.
Je třeba k nim přistupovat s respektem.
19

přibrat, přibírat na váze

grossir, augmenter de poids
prendre definition and meaning
example
Příklady
Après sa blessure, l' athlète a pris quelques kilos.
Po svém zranění přibral atlet několik kilogramů.
20

zaseknout se, zachytit se

se coincer, se bloquer dans quelque chose
prendre definition and meaning
example
Příklady
Le rideau s' est pris dans la fenêtre ouverte.
Záclona uvízla v otevřeném okně.
21

pohlcovat, nechat kapalinu proniknout

absorber, laisser pénétrer un liquide (en parlant d'un objet)
prendre definition and meaning
example
Příklady
Les chaussures prennent l' eau, il faut les changer.
Boty nasávají vodu, je třeba je vyměnit.
22

brát, vzít

aller dans une certaine direction ou utiliser un chemin, une route, etc.
prendre definition and meaning
example
Příklady
Pour aller au musée, il faut prendre cette avenue.
Chcete-li se dostat do muzea, musíte vzít tuto třídu.
23

zakořenit, uchytit se

commencer à pousser ou à s'implanter (en parlant d'une plante)
prendre definition and meaning
example
Příklady
Les boutures prennent rapidement au printemps.
Řízky se na jaře rychle ujmou.
24

účtovat, vystavit fakturu

recevoir de l'argent, obtenir un paiement
prendre definition and meaning
example
Příklady
Le taxi prend vingt euros pour le trajet.
Taxík bere dvacet eur za jízdu.
25

nastoupit, působit

avoir un effet, produire un résultat ou influencer quelque chose
prendre definition and meaning
example
Příklady
Ses paroles ont pris dans le cœur des enfants.
Jeho slova získala účinek v srdcích dětí.
26

zaseknout se, zaseknout se

se coincer ou s'accrocher dans quelque chose
prendre definition and meaning
example
Příklady
Le rideau se prend dans le ventilateur.
Záclona se zachytí ve ventilátoru.
27

začít, zahájit

commencer à agir ou à faire quelque chose
prendre definition and meaning
example
Příklady
Je me prends à écrire tous les soirs.
Začínám psát každý večer.
28

začít projevovat, postupně získávat

commencer à manifester une certaine qualité ou un état progressivement
prendre definition and meaning
example
Příklady
La sauce se prend épaisse en refroidissant.
Omáčka zhoustne při chladnutí.
29

převzít, obsadit

s'approprier ou occuper un lieu, un espace ou un objet
example
Příklady
Ils ont pris le terrain pour construire une maison.
Zabrali pozemek, aby postavili dům.
30

vyzvednout, vzít

accompagner quelqu'un ou lui permettre de monter dans un véhicule
example
Příklady
Ils prennent leurs voisins pour aller à la fête.
Berou své sousedy, aby jeli na párty.
31

brát

interpréter ou comprendre quelque chose d'une certaine manière
example
Příklady
Nous prenons ses conseils pour un avertissement.
Bereme jeho rady jako varování.
32

splést si

confondre quelqu'un ou quelque chose avec une autre personne ou chose
example
Příklady
Je l' ai pris pour un ami de longue date.
Vzal jsem ho za starého přítele.
33

cítit, zažít

être atteint ou affecté par une sensation, un sentiment ou une maladie
example
Příklady
Le cheval a pris le galop tout seul.
Kůň sám chytil cval.
34

přijímat

recevoir quelqu'un ou accorder du temps pour le rencontrer
example
Příklady
Nous avons été pris par le professeur après le cours.
Přijmout jsme byli přijati učitelem po hodině.
35

zabrat, vyžadovat

utiliser ou occuper du temps, ou solliciter l'attention de quelqu'un
example
Příklady
Le projet prendra plusieurs semaines.
Projekt zabere několik týdnů.
36

absorbovat, zabírat

occuper ou captiver quelqu'un, attirer fortement son attention ou son énergie
example
Příklady
Elle se laisse prendre par la passion de son métier.
Nechá se strhnout vášní pro svou práci.
37

obsahovat

contenir ou comporter (en parlant d'un mot, d'un nom, etc.)
example
Příklady
Le mot « fille » prend deux « l ».
Slovo «fille» obsahuje dvě «l».
38

tuhnout, ztvrdnout

se solidifier, se fixer ou devenir ferme (en parlant d'une matière, d'une sauce, d'un ciment, etc.)
example
Příklady
La crème a pris au réfrigérateur.
Krém ztuhl v lednici.
39

považovat se za, domnívat se

se considérer comme quelque chose, se croire
example
Příklady
Tu ne devrais pas te prendre pour le patron.
Neměl by ses považovat za šéfa.
40

brát, užívat

avaler ou utiliser un médicament pour se soigner
example
Příklady
Tu dois prendre ces pastilles trois fois par jour.
Musíte brát tyto pastilky třikrát denně.
LanGeek
Stáhnout Aplikaci
langeek application

Download Mobile App

stars

app store