Caută
Selectați limba dicționarului
to check
01
controla, împiedica
to keep something bad under control in order to prevent deterioration or to slow down its spread or development
Transitive: to check something undesirable
Exemple
He wrapped a bandage tightly around his sprained ankle to check the swelling.
A înfășurat strâns un bandaj în jurul gleznei luxate pentru a verifica umflătura.
1.1
se abține, se controla
to suddenly realize it is better if something is left unsaid or undone
Transitive: to check oneself
Exemple
Tom was about to make a sarcastic comment but checked himself when he noticed his boss in the room.
Tom era pe punctul de a face un comentariu sarcastic dar s-a abținut când și-a observat șeful în cameră.
1.2
reprima, controla
to keep one's reactions or emotions in control
Transitive: to check reactions or emotions
Exemple
She could n't check her tears from flowing at the funeral.
Nu a putut ține lacrimile la înmormântare.
02
verifica, controla
to discover information about something or someone by looking, asking, or investigating
Transitive: to check sth
Intransitive
Exemple
I 'll check the weather forecast to see if it's going to rain tomorrow.
Voi verifica prognoza meteo pentru a vedea dacă va ploua mâine.
2.1
verifica, controla
to see if one has any new mail, messages, or notifications
Transitive: to check an inbox
Exemple
I 'll check my email to see if there are any important messages.
O să verific emailul meu pentru a vedea dacă sunt mesaje importante.
2.2
verifica, consulta
to talk to someone to get their approval or information about something
Intransitive: to check with sb
Transitive: to check sth with sb
Exemple
He 's going to check with his manager before approving the budget
El va verifica cu managerul său înainte de a aproba bugetul.
2.3
verifica, controla
to carefully examine something to find problems, mistakes, or make sure that it is satisfactory
Transitive: to check sth
Exemple
Before submitting your essay, make sure to check it for spelling and grammar mistakes.
Înainte de a trimite eseu, asigurați-vă că l-ați verificat pentru greșeli de ortografie și gramatică.
03
bifa, marca
to mark an item or option with a cross, circle, etc. in a form, survey, exam paper, etc.
Transitive: to check an item or option
Exemple
You can check the boxes next to the items you wish to purchase.
Puteți bifa căsuțele de lângă articolele pe care doriți să le cumpărați.
04
lăsa, depozita
to leave one's baggage, coat, etc. in a designated place while visiting a restaurant, bar, etc.
Transitive: to check one's baggage or belongings
Exemple
Let 's check our bags at the coat check before heading into the theater.
Să lăsăm geamantanele la garderobă înainte de a intra în teatru.
4.1
a înregistra
(of passengers) to give one's baggage to the transport company one is traveling with for secure transportation
Transitive: to check one's luggage
Exemple
The airline allows you to check your bags online before arriving at the airport.
Compania aeriană vă permite să verificați bagajele online înainte de a ajunge la aeroport.
4.2
a face check-in, a preda bagajul
to collect and label passengers' luggage for transport
Transitive: to check luggage
Exemple
The airline attendant checked my bag and issued my boarding pass at the counter.
Însoțitorul de zbor mi-a verificat geanta și mi-a eliberat biletul de îmbarcare la ghișeu.
05
verifica, uita-te
used to make someone become aware of, pay attention to, or focus on something
Transitive: to check sth
Exemple
You should check this book; it's an interesting read.
Ar trebui să verifici această carte; este o lectură interesantă.
06
verifica, confirma
to be confirmed as accurate or true, typically used in negative statements
Intransitive
Exemple
His alibi did n't check, so he was considered a suspect in the robbery case.
Alibiul său nu s-a confirmat, așa că a fost considerat suspect în cazul de jaf.
07
a da șah, a amenința regele
(in chess) to threaten the opponent's king with capture
Transitive: to check the opponent's king
Exemple
The knight 's move checked the king's position.
Mutarea calului a dat șah poziției regelui.
08
pas, verificare
to pass the action to the next player without making a bet, when there has been no previous bet in the current betting round
Intransitive
Exemple
In poker, if you have a weak hand, you can check instead of betting.
În poker, dacă ai o mână slabă, poți checka în loc să pariezi.
09
verifica, bloca
(in ice hockey) to use one's body or stick to block or hinder an opponent's progress or play
Transitive: to check an opponent's progress
Exemple
She used her body to check the opponent off balance and gain control of the puck.
Ea și-a folosit corpul pentru a bloca adversarul și a prelua controlul asupra puck-ului.
10
a încetini brusc, a opri
to suddenly slow down or stop, usually because of caution, uncertainty, or fear
Intransitive
Transitive: to check speed of something
Exemple
The horse checked its pace as it approached the unfamiliar terrain.
Calul a încetinit pasul pe măsură ce se apropia de terenul necunoscut.
11
verifica, face o pauză
(of dogs) to stop momentarily to verify or reacquire a scent during tracking or hunting
Intransitive
Exemple
The tracking dog expertly checked for the scent of the missing child in the dense forest.
Câinele de urmărire a verificat expert mirosul copilului dispărut în pădurea densă.
12
a schimba prada, a devia urmărirea
(of trained hawks) to abandon its original prey and pursue a different target
Intransitive
Exemple
During the hunt, the hawk 's ability to check and adapt to changing prey made it a valuable asset to the falconer.
În timpul vânătorii, capacitatea șoimului de a schimba și de a se adapta la prada în schimbare l-a făcut un activ valoros pentru crescătorul de șoimi.
13
slăbi temporar, verifica tensiunea
to temporarily release tension or pressure on a rope and then secure it once more
Transitive: to check a rope
Exemple
The climbing guide demonstrated how to check the rope securely to prevent any dangerous slips during the ascent.
Ghidul de alpinism a demonstrat cum să verifice în siguranță frânghia pentru a preveni orice alunecare periculoasă în timpul urcării.
14
crăpa, fisura
to cause cracks to form in a material, particularly wood or timber, due to certain conditions or exposure
Transitive: to check a material
Exemple
The intense heat and sunlight began to check the wooden fence, resulting in visible cracks.
Căldura intensă și lumina soarelui au început să crăpeze gardul de lemn, rezultând fisuri vizibile.
14.1
a se crăpa, a se despica
to develop cracks or splits, typically due to drying, exposure to extreme conditions, or other factors
Intransitive
Exemple
The wooden deck began to check after years of exposure to the sun and rain.
Puntea din lemn a început să se crăpeze după ani de expunere la soare și ploaie.
15
verifica, a face un model în carouri
to create a pattern of small, often square-shaped marks or designs on a fabric or material
Transitive: to check a fabric or material
Exemple
She decided to check the tablecloth with a classic gingham pattern.
Ea a decis să verifice fața de masă cu un model clasic în carouri.
Check
01
cec
a printed form that we can write an amount of money on, sign, and use instead of money to pay for things
Dialect
American
Exemple
He received a check for the sale of his old car.
A primit un cec pentru vânzarea vechii sale mașini.
02
șah
a chess move that puts the opponent's king under the threat of a direct attack by the chess pieces of the other player
03
carouri, tablă de șah
a pattern of small squares, typically in two colors, used on fabric and resembling a checkerboard
04
notă de plată, cec
a small piece of paper showing the foods and drinks that we have ordered in a restaurant, cafe, etc. and the amount that we have to pay
Dialect
American
Exemple
He left the restaurant without paying the check.
A părăsit restaurantul fără să plătească nota.
05
verificare, control
the act of ascertaining the validity, security, or suitability of something by inspecting it
06
verificare, confirmare
additional proof that something that was believed (some fact or hypothesis or theory) is correct
07
oprire, pauză
the state of inactivity following an interruption
08
frână, control
the act of restraining power or action or limiting excess
09
verificare, obstrucție
obstructing an opponent in ice hockey
10
marcă, crestătură
a mark left after a small piece has been chopped or broken off of something
11
verificare, control
an appraisal of the state of affairs
Exemple
The strict rules in place acted as a check on reckless behavior during the event.
Regulile stricte în vigoare au acționat ca un frână a comportamentului nesăbuit în timpul evenimentului.
13
bifă, marcaj
a mark indicating that something has been noted or completed etc.
check
01
Bine, Gata
used to express agreement or to say that something has been dealt with
Exemple
Check, let's meet at the café at noon.
Check, să ne întâlnim la cafenea la amiază.
Arbore Lexical
checked
checker
uncheck
check



























