Caută
Selectați limba dicționarului
to pose
01
așeza, poziționa
to put into a certain place
Transitive: to pose sb/sth in a specific manner
Exemple
The interior designer posed the furniture strategically to create an inviting and harmonious living space.
Designerul de interior a așezat mobilierul strategic pentru a crea un spațiu de locuit primitor și armonios.
02
pune, prezenta
to present or bring forward a question, issue, or topic for consideration or discussion
Transitive: to pose a question or idea
Ditransitive: to pose a question or idea to sb
Exemple
During the meeting, the speaker posed an intriguing question about the future direction of the company.
În timpul ședinței, vorbitorul a pus o întrebare interesantă despre direcția viitoare a companiei.
03
poza, a lua o poziție
to maintain a specific posture in order to be photographed or painted
Intransitive
Exemple
The model posed gracefully, capturing the essence of elegance and sophistication in the fashion photoshoot.
Modelul a pozat cu grație, capturând esența eleganței și a sofisticării în ședința foto de modă.
04
a se da drept, a juca rolul
to assume a particular role or identity, often for the purpose of deception or amusement
Transitive: to pose as a character
Exemple
During the costume party, she chose to pose as her favorite historical figure.
În timpul petrecerii în costume, ea a ales să se dea drept personajul istoric preferat.
05
pune, supune
to challenge or perplex someone with a difficult or embarrassing question or situation
Transitive: to pose sb
Exemple
The interviewer posed the candidate with a tricky question about their experience in a high-pressure environment.
Interviatorul i-a pus candidatului o întrebare dificilă despre experiența lor într-un mediu de mare presiune.
06
poza, se preface
to adopt a manner or attitude that is not genuine, often with the intention of creating a certain impression
Intransitive
Exemple
During the social event, she could n't help but pose.
În timpul evenimentului social, nu a putut să nu pozeze.
07
prezenta, reprezenta
to introduce danger, a threat, problem, etc.
Ditransitive: to pose a threat or danger to sb/sth
Exemple
The sudden economic downturn posed a significant threat to the stability of many businesses.
Scăderea economică bruscă a reprezentat o amenințare semnificativă pentru stabilitatea multor companii.
Pose
01
o poză, o atitudine afectată
a manner intended to impress others or conceal true motives
Exemple
Her professed indifference turned out to be a pose; she'd been checking the results every hour.
Indiferența ei declarată s-a dovedit a fi o poză; verifica rezultatele în fiecare oră.
02
postură, atitudine
a deliberately maintained body position held over time for practical, social, medical, or expressive reasons rather than for artistic depiction
Exemple
He kept a defensive pose with his arms crossed throughout the negotiation to signal reluctance.
A menținut o postură defensivă cu brațele încrucișate pe tot parcursul negocierii pentru a semnala reticență.
03
poză, postură
a specific bodily position deliberately held by a person so an artist, photographer, or sculptor can represent their form accurately or with intended expression
Exemple
The painter asked the model to hold a graceful, three-quarter pose while sketching the jawline.
Pictorul i-a cerut modelului să mențină o poză grațioasă, de trei sferturi, în timp ce schița linia maxilarului.
Arbore Lexical
posed
poser
posing
pose



























