to hold out
[phrase form: hold]
01
差し出す, 提供する
to extend one's hand or an object toward someone, often to give or offer something to them
Transitive: to hold out one's hand or an object
例
As they were seated, the waiter held the menu out to the customers.
彼らが座ると、ウェイターは客にメニューを差し出した。
02
耐え忍ぶ, 持ちこたえる
to survive no matter how dangerous or threatening the circumstances are
Intransitive
例
She managed to hold out in the wilderness for a week with limited supplies.
彼女は限られた物資で一週間も荒野で耐え抜くことができた。
03
持ちこたえる, 足りる
to remain sufficient over a period of time
Intransitive: to hold out | to hold out sometime
例
The town 's resources must hold out through the harsh winter months.
町の資源は、厳しい冬の数ヶ月間持ちこたえる必要があります。
04
耐える, 待ち続ける
to wait or withhold something, often with the intention of negotiation or resistance
Intransitive: to hold out | to hold out for sth | to hold out on sth
例
He decided to hold out for a higher salary during negotiations.
彼は交渉中、より高い給与を求めて粘ることに決めた。
05
取っておく, 残しておく
to reserve something for later use or consideration
Transitive: to hold out a resource
例
She decided to hold out a portion of her salary for future investments.
彼女は将来の投資のために給与の一部を取っておくことに決めました。
06
提供する, 希望を与える
to present an opportunity, hope, or potential for something positive or desired to occur
Transitive: to hold out a chance or opportunity
例
His research holds out the hope of finding a cure for the disease.
彼の研究は、その病気の治療法を見つける希望を与える。
07
希望を抱き続ける, 希望を維持する
to maintain a feeling of hope or optimism in a situation, often with caution or skepticism
Transitive: to hold out hope or optimism
例
She 's not holding out hope for a quick recovery, given the severity of the illness.
彼女は病気の深刻さを考慮して、迅速な回復を期待していません。
08
隠す, 保留する
to withhold something, such as information or resources
Transitive: to hold out information or resources | to hold out on sb
例
He felt betrayed when he discovered that his friend had been holding out on him.
友達が何かを隠していたと知った時、彼は裏切られたと感じた。



























