break
break
breɪk
breik
British pronunciation
/breɪk/

Définition et signification de « break » en anglais

to break
01

casser

to separate something into more pieces, often in a sudden way
Transitive: to break sth
to break definition and meaning
example
Exemples
Be careful not to break the glass when you wash the dishes.
Faites attention à ne pas casser le verre lorsque vous lavez la vaisselle.
The storm 's strong winds can break branches off the trees.
Les vents violents de la tempête peuvent casser les branches des arbres.
1.1

casser, se briser

to become damaged and separated into pieces because of a blow, shock, etc.
Intransitive
to break definition and meaning
example
Exemples
The chair legs could n't support his weight and broke.
Les pieds de la chaise n'ont pas pu supporter son poids et se sont cassés.
The plate slipped from her grasp and broke into shards.
L'assiette lui a échappé des mains et s'est brisée en éclats.
02

se précipiter vers

to manage to get away from captivity
to break definition and meaning
example
Exemples
The prisoners devised a clever plan to break out of the maximum-security prison.
Les prisonniers ont conçu un plan astucieux pour s'échapper de la prison à sécurité maximale.
She used her strength to break loose from the kidnapper's grip.
Elle a utilisé sa force pour se libérer de l'emprise du ravisseur.
03

casser, fracturer

to cause a crack and a separation in one of the bones of the body
Transitive: to break a bone
to break definition and meaning
example
Exemples
The skier had a bad fall and broke several ribs.
Le skieur a fait une mauvaise chute et s'est cassé plusieurs côtes.
He had broken his arm at the elbow.
Il s'était cassé le bras au niveau du coude.
04

transgresser, violer, ne pas respecter

to fail to obey the law
Transitive: to break a law
example
Exemples
She was caught breaking the contract by sharing confidential information.
Elle a été prise en train de violer le contrat en partageant des informations confidentielles.
The company will face consequences if they break environmental regulations.
L'entreprise fera face à des conséquences si elle enfreint les réglementations environnementales.
05

tomber en panne

(of a piece of equipment) to become inoperative or unusable
Intransitive
example
Exemples
I 'm sorry, but the blender has broken, and we need to get a replacement.
Je suis désolé, mais le mixeur s'est cassé, et nous devons le remplacer.
I ca n't play my favorite video game because the console broke.
Je ne peux pas jouer à mon jeu vidéo préféré parce que la console est tombée en panne.
06

interrompre, rompre

to end or interrupt something, particularly a sentence, remark, or course of action
Transitive: to break a situation or course of action
example
Exemples
The interruption broke his train of thought, and he lost his place in the presentation.
L'interruption a rompu son fil de pensée, et il a perdu sa place dans la présentation.
The loud music next door broke my concentration while I was studying.
La musique forte à côté a rompu ma concentration pendant que j'étudiais.
6.1

faire une pause, s'interrompre

to put a temporary halt to something, particularly in order to have a drink or eat something
Intransitive
example
Exemples
The conference will break for a networking session in the afternoon.
La conférence fera une pause pour une session de réseautage dans l'après-midi.
We 'll break briefly and then get back to work.
Nous ferons une petite pause puis nous reprendrons le travail.
6.2

amortir, rompre

to try to lessen the force or impact of a fall
Transitive: to break a fall
example
Exemples
His quick reflexes allowed him to twist and turn, trying to break his fall as he fell from the ladder.
Ses réflexes rapides lui ont permis de se tordre et de tourner, essayant d'amortir sa chute alors qu'il tombait de l'échelle.
Grab onto something to break your fall if you slip on the wet floor.
Accrochez-vous à quelque chose pour amortir votre chute si vous glissez sur le sol mouillé.
6.3

surpasser, dépasser

to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it
Transitive: to break a record
example
Exemples
His incredible feat in the high jump might remain a record that may never be broken.
Son incroyable exploit en saut en hauteur pourrait rester un record qui ne sera peut-être jamais battu.
Their teamwork and dedication to the project broke all previous records of success.
Leur travail d'équipe et leur dévouement au projet ont battu tous les records précédents de succès.
6.4

rompre, défaire

to do one's best to make a habit go away
Transitive: to break a habit
example
Exemples
His friends have tried everything to break him of his excessive gaming habit
Ses amis ont tout essayé pour le défaire de son habitude excessive de jeu.
It 's challenging to break the habit of biting your nails.
Il est difficile de rompre avec l'habitude de se ronger les ongles.
07

briser, démolir

to shatter someone's mental resilience
Transitive: to break sb
example
Exemples
The constant criticism began to break her.
La critique constante a commencé à briser.
The prisoner 's isolation was intended to break him psychologically.
L'isolement du prisonnier était destiné à le briser psychologiquement.
7.1

briser, rompre

to negate a strike, particularly by replacing the striking workers
Transitive: to break a strike
example
Exemples
The company 's strategy to break the strike resulted in a lengthy labor dispute.
La stratégie de l'entreprise pour briser la grève a entraîné un long conflit de travail.
They brought in temporary workers to break the strike and keep production going.
Ils ont fait venir des travailleurs temporaires pour briser la grève et maintenir la production.
7.2

briser

to force someone into obedience, confession, or submission, often using physical or psychological pressure
Transitive: to break sb
example
Exemples
The interrogators tried to break the suspect through threats.
Les interrogateurs ont essayé de briser le suspect par des menaces.
The harsh regime sought to break political prisoners.
Le régime sévère cherchait à briser les prisonniers politiques.
7.3

briser

to weaken someone or something in order to destroy them
Transitive: to break sth
example
Exemples
The constant criticism from his peers began to break his self-esteem.
Les critiques constantes de ses pairs ont commencé à briser son estime de soi.
The betrayal by his closest friend nearly broke his trust in people.
La trahison par son ami le plus proche a presque brisé sa confiance en les gens.
08

muer

(of a boy's voice at the age of 13 or older) to become permanently deeper
Intransitive
example
Exemples
After his voice broke, he joined the bass section of the choir.
Après que sa voix a mué, il a rejoint la section des basses de la chorale.
After a few months, his voice began to break, and he no longer sounded like a child.
Après quelques mois, sa voix a commencé à muer, et il ne ressemblait plus à un enfant.
8.1

muer

(of a person's voice) to change in tone due to going through intense emotion
Intransitive
example
Exemples
Her voice broke as she described the accident.
Sa voix s'est brisée alors qu'elle décrivait l'accident.
During the emotional farewell, his voice broke as he said goodbye.
Lors des adieux émotionnels, sa voix s'est brisée alors qu'il disait au revoir.
09

décrypter, décoder, déchiffrer

to unravel the secret or find the meaning behind something
Transitive: to break a secret or complex problem
example
Exemples
With their combined efforts, they were able to break the complex algorithm.
Avec leurs efforts combinés, ils ont pu déchiffrer l'algorithme complexe.
Breaking the code required both skill and patience.
Déchiffrer le code nécessitait à la fois des compétences et de la patience.
10

révéler, publier

(of news) to be released or made known to the public
Intransitive
example
Exemples
The news of the election results broke on live television.
La nouvelle des résultats de l'élection a éclaté en direct à la télévision.
The scandal finally broke after months of rumors.
Le scandale a finalement éclaté après des mois de rumeurs.
10.1

annoncer, révéler

to tell someone some important news, often bad news
Ditransitive: to break news to sb
example
Exemples
I do n't want to do it. Let 's decide who 's going to break it to him.
Je ne veux pas le faire. Décidons qui va lui annoncer la nouvelle.
They decided to break the news to their parents together.
Ils ont décidé d'annoncer la nouvelle à leurs parents ensemble.
11

arrêter

(of wrestlers or boxers) to let go of or come out of a grappling position, particularly when asked by the referee
Intransitive
example
Exemples
It 's important for wrestlers to know when to break to avoid penalties.
Il est important pour les lutteurs de savoir quand rompre pour éviter les pénalités.
The crowd cheered as the fighters finally broke.
La foule a applaudi lorsque les combattants ont finalement rompu.
12

percer

to cut through the surface level of the skin and cause bleeding
Transitive: to break the skin
example
Exemples
His fingernails were so sharp that they could break the skin if he scratched too hard.
Ses ongles étaient si tranchants qu'ils pouvaient percer la peau s'il grattait trop fort.
The knife slipped, and it barely broke the skin on my finger.
Le couteau a glissé, et il a à peine coupé la peau de mon doigt.
13

rompre

to make a set become incomplete, particularly by taking or destroying one of its parts
Transitive: to break a set
example
Exemples
The seller would n't break the bundle of magazines.
Le vendeur ne voulait pas briser le lot de magazines.
She decided to break the collection into smaller groups for display.
Elle a décidé de diviser la collection en groupes plus petits pour l'affichage.
14

faire la monnaie sur

to exchange a sum of money for the same amount but in smaller bills or coins
Transitive: to break a bill
example
Exemples
I 'd like to break this $ 20 into fives, please.
Je voudrais casser ce billet de 20 $ en billets de 5 $, s'il vous plaît.
Do you have change to break this £ 50 note?
Avez-vous de la monnaie pour casser ce billet de 50 £ ?
15

casser

(primarily in the game of billiards, snooker, or pool) to be the first player who strikes at the beginning of a game
Intransitive
example
Exemples
To start the match, the player who breaks must aim carefully.
Pour commencer le match, le joueur qui casse doit viser avec soin.
In this round, I 'll let you break and see how the balls scatter.
Dans ce tour, je vais te laisser casser et voir comment les balles se dispersent.
16

briser

to rise through the surface of sea, pool, etc.
Transitive: to break the surface of water
example
Exemples
The turtle 's head broke the surface momentarily before it dived underwater again.
La tête de la tortue a percé la surface momentanément avant qu'elle ne plonge à nouveau sous l'eau.
When the buoyant object broke the surface, it bobbed gently on the water.
Lorsque l'objet flottant a percé la surface, il a flotté doucement sur l'eau.
17

tourner, changer

(of weather conditions) to experience a drastic change, particularly after a period of stability
Intransitive
example
Exemples
After days of foggy conditions, the weather broke, revealing clear blue skies.
Après des jours de temps brumeux, le temps a changé, révélant un ciel bleu clair.
As the summer turned to autumn, the temperature suddenly broke, and a chill filled the air.
Alors que l'été tournait à l'automne, la température a brusquement changé, et une fraîcheur a empli l'air.
17.1

se briser

(of waves of water) to fall or be dissolved into foam, particularly on the shoreline
Intransitive
example
Exemples
The stormy sea was breaking over the stranded boat.
La mer agitée déferlait sur le bateau échoué.
Surfers love the challenge of riding the waves as they break.
Les surfeurs adorent le défi de surfer sur les vagues lorsqu'elles déferlent.
17.2

se lever, éclater, poindre

(of a day, dawn, or a storm) to begin
Intransitive
example
Exemples
The storm broke as we reached the shelter.
La tempête éclata alors que nous atteignions l'abri.
Night was breaking, and the stars were fading.
La nuit commençait à tomber, et les étoiles s'estompaient.
17.3

dissiper

(of clouds) to clear out or show an opening
Intransitive
example
Exemples
It was a gloomy morning, but by midday, the clouds started to break, giving us hope for a better day.
C'était un matin sombre, mais vers midi, les nuages ont commencé à se dissiper, nous donnant l'espoir d'une meilleure journée.
When the rain stopped, the clouds began to break, promising a nicer afternoon.
Quand la pluie s'est arrêtée, les nuages ont commencé à se disperser, promettant un après-midi plus agréable.
18

forcer, fracturer

to use force in order to open something secure such as a safe
Transitive: to break a safe compartment
example
Exemples
They tried to break the old chest but found it more challenging than they expected.
Ils ont essayé de briser le vieux coffre mais ont trouvé cela plus difficile que prévu.
Criminals attempted to break open the bank's safe during the heist.
Les criminels ont tenté de forcer le coffre-fort de la banque pendant le braquage.
Break
01

pause

a rest from the work or activity we usually do
break definition and meaning
example
Exemples
After three hours of driving, they took a break at a rest stop.
Après trois heures de conduite, ils ont pris une pause à une aire de repos.
I need a short break before I continue working.
J'ai besoin d'une petite pause avant de continuer à travailler.
02

fracture

a fracture in bone or other hard tissue
break definition and meaning
example
Exemples
The X-ray confirmed a break in her leg.
La radiographie a confirmé une fracture à sa jambe.
He suffered a clean break in his arm.
Il a subi une fracture nette au bras.
03

une interruption, une pause

a sudden stop or pause that interrupts an activity or flow
example
Exemples
The fire alarm caused a break in the meeting.
L'alarme incendie a provoqué une pause dans la réunion.
A phone call created a break in his concentration.
Un appel téléphonique a créé une pause dans sa concentration.
04

coup de chance, opportunité

an unexpected fortunate event, particularly one that leads to success
example
Exemples
He got his big break when he was cast in a major movie role.
Il a eu son grand break quand il a été choisi pour un rôle principal dans un grand film.
The new product launch was a break for the struggling company.
Le lancement du nouveau produit a été une pause pour l'entreprise en difficulté.
05

cassure, rupture

the event of something being damaged or separated into pieces
example
Exemples
The glass had a clean break down the middle.
Le verre a eu une cassure nette au milieu.
He examined the break in the bone.
Il a examiné la cassure dans l'os.
06

rupture, brisure

a split or separation in personal or social relations
example
Exemples
The argument led to a permanent break in their friendship.
L'argument a conduit à une rupture permanente dans leur amitié.
The politician tried to heal the break within the party.
Le politicien a essayé de guérir la rupture au sein du parti.
07

faille, fracture

a fracture in the earth's crust caused by movement of one side against the other
example
Exemples
The earthquake followed a break in the fault line.
Le tremblement de terre a suivi une rupture dans la ligne de faille.
Geologists studied the break running through the valley.
Les géologues ont étudié la faille traversant la vallée.
08

une échappée, une percée

a sudden, fast movement toward a goal or objective
example
Exemples
He made a break for the exit when the guard looked away.
Il a fait une ruée vers la sortie quand le garde a regardé ailleurs.
She saw an opening and took a quick break past the defenders.
Elle a vu une ouverture et a effectué un break rapide en dépassant les défenseurs.
09

le break, le coup d'envoi

(in billiards or pool) the first shot of a game that spreads the racked balls across the table
example
Exemples
His powerful break scattered the balls widely.
Sa cassé puissante a dispersé les boules largement.
She practiced her break until she could pocket a ball every time.
Elle a pratiqué son break jusqu'à ce qu'elle puisse empocher une balle à chaque fois.
10

échappée

an escape from a place, typically where one is being held against their will
example
Exemples
The prisoner planned his break from prison meticulously, waiting for the perfect moment to flee.
Le prisonnier a planifié son évasion de prison méticuleusement, attendant le moment parfait pour fuir.
The thieves made a daring break from the scene of the crime, disappearing into the night.
Les voleurs ont fait une évasion audacieuse de la scène du crime, disparaissant dans la nuit.
11

coup raté, manche blanche

(in bowling) a frame where the player does not manage either a strike or a spare
example
Exemples
His game was ruined by too many breaks.
Son jeu a été gâché par trop de breaks.
A single break in the tenth frame cost her the win.
Une seule casse dans la dixième frame lui a coûté la victoire.
12

break, bris de service

(in tennis) a win in a game when the opponent is serving
example
Exemples
She secured an early break in the first set.
Elle a obtenu un break précoce dans la première manche.
The crowd cheered at the surprise break.
La foule a acclamé la break surprise.
13

une cassure, une rupture

a sudden shift in a person's voice, often at puberty or from strong emotion
example
Exemples
His voice had a noticeable break during the speech.
Sa voix avait une cassure notable pendant le discours.
Teenagers often experience a break in their voices.
Les adolescents subissent souvent une mue de la voix.
14

pause, interruption

a period of time during which a specific activity, event, or process is temporarily paused or interrupted
example
Exemples
There was a break in the meeting when everyone stepped out for refreshments.
Il y a eu une pause dans la réunion lorsque tout le monde est sorti pour se rafraîchir.
The documentary included a break to highlight key statistics on screen.
Le documentaire incluait une pause pour mettre en avant les statistiques clés à l'écran.
15

écran publicitaire

a short pause in a TV or radio program for advertisement
example
Exemples
Television networks often schedule commercial breaks during prime-time shows to maximize advertising revenue.
Les chaînes de télévision programment souvent des pauses publicitaires pendant les émissions de prime time pour maximiser les revenus publicitaires.
During the break in the program, viewers are typically shown a series of advertisements for products and services.
Pendant la pause dans le programme, les téléspectateurs voient généralement une série de publicités pour des produits et services.
16

pause, récréation

a period of time during the school day when students are not in class, often used for relaxation, refreshment, or other activities
example
Exemples
During the break, students socialize with friends in the cafeteria.
Pendant la pause, les élèves socialisent avec leurs amis à la cafétéria.
Teachers use the break to prepare materials for their next class.
Les enseignants utilisent la pause pour préparer le matériel pour leur prochain cours.
LanGeek
Télécharger l'Application
langeek application

Download Mobile App

stars

app store