to break
break
breɪk
breik
bleak

Définition et signification de « break » en anglais

to break
01

casser

to separate something into more pieces, often in a sudden way 
Transitive: to break sth
to break definition and meaning
informations grammaticales
composition morphologique
simple
verbe d’action
irrégulier
présent
break
3e personne du singulier
breaks
participe présent
breaking
passé simple
broke
participe passé
broken
Exemples
Be careful not to break the glass when you wash the dishes. 

Faites attention à ne pas casser le verre lorsque vous lavez la vaisselle.

1.1

casser, se briser

to become damaged and separated into pieces because of a blow, shock, etc. 
Intransitive
to break definition and meaning
Exemples
The chair legs couldn't support his weight and broke. 

Les pieds de la chaise n'ont pas pu supporter son poids et se sont cassés.

02

transgresser, violer, ne pas respecter

to fail to obey the law 
Transitive: to break a law
to break definition and meaning
Exemples
She was caught breaking the contract by sharing confidential information. 

Elle a été prise en train de violer le contrat en partageant des informations confidentielles.

03

se précipiter vers

to manage to get away from captivity 
to break definition and meaning
Exemples
The prisoners devised a clever plan to break out of the maximum-security prison. 

Les prisonniers ont conçu un plan astucieux pour s'échapper de la prison à sécurité maximale.

04

casser, fracturer

to cause a crack and a separation in one of the bones of the body 
Transitive: to break a bone
to break definition and meaning
Exemples
The skier had a bad fall and broke several ribs. 

Le skieur a fait une mauvaise chute et s'est cassé plusieurs côtes.

05

révéler, publier

(of news) to be released or made known to the public 
Intransitive
to break definition and meaning
Exemples
The news of the election results broke on live television. 

La nouvelle des résultats de l'élection a éclaté à la télévision en direct.

5.1

annoncer, révéler

to tell someone some important news, often bad news 
Ditransitive: to break news to sb
Exemples
I don't want to do it. Let's decide who's going to break it to him. 

Je ne veux pas le faire. Décidons qui va lui annoncer la nouvelle.

06

tomber en panne

(of a piece of equipment) to become inoperative or unusable 
Intransitive
Exemples
I'm sorry, but the blender has broken, and we need to get a replacement. 

Je suis désolé, mais le mixeur s'est cassé, et nous devons le remplacer.

07

interrompre, rompre

to end or interrupt something, particularly a sentence, remark, or course of action 
Transitive: to break a situation or course of action
Exemples
The interruption broke his train of thought, and he lost his place in the presentation. 

L'interruption a rompu son fil de pensée, et il a perdu sa place dans la présentation.

7.1

faire une pause, s'interrompre

to put a temporary halt to something, particularly in order to have a drink or eat something 
Intransitive
Exemples
The conference will break for a networking session in the afternoon. 

La conférence fera une pause pour une session de réseautage dans l'après-midi.

7.2

amortir, rompre

to try to lessen the force or impact of a fall 
Transitive: to break a fall
Exemples
His quick reflexes allowed him to twist and turn, trying to break his fall as he fell from the ladder. 

Ses réflexes rapides lui ont permis de se tordre et de tourner, essayant d'amortir sa chute alors qu'il tombait de l'échelle.

7.3

surpasser, dépasser

to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it 
Transitive: to break a record
Exemples
His incredible feat in the high jump might remain a record that may never be broken. 

Son incroyable exploit en saut en hauteur pourrait rester un record qui ne sera peut-être jamais battu.

7.4

rompre, défaire

to do one's best to make a habit go away 
Transitive: to break a habit
Exemples
His friends have tried everything to break him of his excessive gaming habit 

Ses amis ont tout essayé pour le défaire de son habitude excessive de jeu.

08

briser, démolir

to shatter someone's mental resilience 
Transitive: to break sb
Exemples
The constant criticism began to break her. 

La critique constante a commencé à briser.

8.1

briser, rompre

to negate a strike, particularly by replacing the striking workers 
Transitive: to break a strike
Exemples
The company's strategy to break the strike resulted in a lengthy labor dispute. 

La stratégie de l'entreprise pour briser la grève a entraîné un long conflit de travail.

8.2

briser

to force someone into obedience, confession, or submission, often using physical or psychological pressure 
Transitive: to break sb
Exemples
The interrogators tried to break the suspect through threats. 

Les interrogateurs ont essayé de briser le suspect par des menaces.

8.3

briser

to weaken someone or something in order to destroy them 
Transitive: to break sth
Exemples
The constant criticism from his peers began to break his self-esteem. 

Les critiques constantes de ses pairs ont commencé à briser son estime de soi.

09

muer

(of a boy's voice at the age of 13 or older) to become permanently deeper 
Intransitive
Exemples
After his voice broke, he joined the bass section of the choir. 

Après que sa voix a mué, il a rejoint la section des basses de la chorale.

9.1

muer

(of a person's voice) to change in tone due to going through intense emotion 
Intransitive
Exemples
Her voice broke as she described the accident. 

Sa voix s'est brisée alors qu'elle décrivait l'accident.

10

décrypter, décoder, déchiffrer

to unravel the secret or find the meaning behind something 
Transitive: to break a secret or complex problem
Exemples
With their combined efforts, they were able to break the complex algorithm. 

Avec leurs efforts combinés, ils ont pu déchiffrer l'algorithme complexe.

11

arrêter

(of wrestlers or boxers) to let go of or come out of a grappling position, particularly when asked by the referee 
Intransitive
Exemples
It's important for wrestlers to know when to break to avoid penalties. 

Il est important pour les lutteurs de savoir quand rompre pour éviter les pénalités.

12

percer

to cut through the surface level of the skin and cause bleeding 
Transitive: to break the skin
Exemples
His fingernails were so sharp that they could break the skin if he scratched too hard. 

Ses ongles étaient si tranchants qu'ils pouvaient percer la peau s'il grattait trop fort.

13

rompre

to make a set become incomplete, particularly by taking or destroying one of its parts 
Transitive: to break a set
Exemples
The seller wouldn't break the bundle of magazines. 

Le vendeur ne voulait pas briser le lot de magazines.

14

faire la monnaie sur

to exchange a sum of money for the same amount but in smaller bills or coins 
Transitive: to break a bill
Exemples
I'd like to break this $20 into fives, please. 

Je voudrais casser ce billet de 20 $ en billets de 5 $, s'il vous plaît.

15

casser

(primarily in the game of billiards, snooker, or pool) to be the first player who strikes at the beginning of a game 
Intransitive
Exemples
To start the match, the player who breaks must aim carefully. 

Pour commencer le match, le joueur qui casse doit viser avec soin.

16

briser

to rise through the surface of sea, pool, etc. 
Transitive: to break the surface of water
Exemples
The turtle's head broke the surface momentarily before it dived underwater again. 

La tête de la tortue a percé la surface momentanément avant qu'elle ne plonge à nouveau sous l'eau.

17

tourner, changer

(of weather conditions) to experience a drastic change, particularly after a period of stability 
Intransitive
Exemples
After days of foggy conditions, the weather broke, revealing clear blue skies. 

Après des jours de temps brumeux, le temps a changé, révélant un ciel bleu clair.

17.1

se briser

(of waves of water) to fall or be dissolved into foam, particularly on the shoreline 
Intransitive
Exemples
The stormy sea was breaking over the stranded boat. 

La mer agitée déferlait sur le bateau échoué.

17.2

se lever, éclater, poindre

(of a day, dawn, or a storm) to begin 
Intransitive
Exemples
The storm broke as we reached the shelter. 

La tempête éclata alors que nous atteignions l'abri.

17.3

dissiper

(of clouds) to clear out or show an opening 
Intransitive
Exemples
It was a gloomy morning, but by midday, the clouds started to break, giving us hope for a better day. 

C'était un matin sombre, mais vers midi, les nuages ont commencé à se dissiper, nous donnant l'espoir d'une meilleure journée.

18

forcer, fracturer

to use force in order to open something secure such as a safe 
Transitive: to break a safe compartment
Exemples
They tried to break the old chest but found it more challenging than they expected. 

Ils ont essayé de briser le vieux coffre mais ont trouvé cela plus difficile que prévu.

Break
01

pause

a rest from the work or activity we usually do 
break definition and meaning
informations grammaticales
statut d’animéité
abstrait
composition morphologique
simple
dénombrable
forme plurielle
breaks
Exemples
After three hours of driving, they took a break at a rest stop. 

Après trois heures de conduite, ils ont pris une pause à une aire de repos.

02

échappée

an escape from a place, typically where one is being held against their will 
break definition and meaning
Exemples
The prisoner planned his break from prison meticulously, waiting for the perfect moment to flee. 

Le prisonnier a planifié son évasion de prison méticuleusement, attendant le moment parfait pour fuir.

03

fracture

a fracture in bone or other hard tissue 
break definition and meaning
Exemples
The X-ray confirmed a break in her leg. 

La radiographie a confirmé une fracture à sa jambe.

04

écran publicitaire

a short pause in a TV or radio program for advertisement 
break definition and meaning
Exemples
Television networks often schedule commercial breaks during prime-time shows to maximize advertising revenue. 

Les chaînes de télévision programment souvent des pauses publicitaires pendant les émissions de prime time pour maximiser les revenus publicitaires.

05

une interruption, une pause

a sudden stop or pause that interrupts an activity or flow 
Exemples
The fire alarm caused a break in the meeting. 

L'alarme incendie a provoqué une pause dans la réunion.

06

coup de chance, opportunité

an unexpected fortunate event, particularly one that leads to success 
Exemples
He got his big break when he was cast in a major movie role. 

Il a eu son grand break quand il a été choisi pour un rôle principal dans un grand film.

07

cassure, rupture

the event of something being damaged or separated into pieces 
Exemples
The glass had a clean break down the middle. 

Le verre a eu une cassure nette au milieu.

08

rupture, brisure

a split or separation in personal or social relations 
Exemples
The argument led to a permanent break in their friendship. 

L'argument a conduit à une rupture permanente dans leur amitié.

09

faille, fracture

a fracture in the earth's crust caused by movement of one side against the other 
Exemples
The earthquake followed a break in the fault line. 

Le tremblement de terre a suivi une rupture dans la ligne de faille.

10

une échappée, une percée

a sudden, fast movement toward a goal or objective 
Exemples
He made a break for the exit when the guard looked away. 

Il a fait une ruée vers la sortie quand le garde a regardé ailleurs.

11

le break, le coup d'envoi

(in billiards or pool) the first shot of a game that spreads the racked balls across the table 
Exemples
His powerful break scattered the balls widely. 

Sa cassé puissante a dispersé les boules largement.

12

coup raté, manche blanche

(in bowling) a frame where the player does not manage either a strike or a spare 
Exemples
His game was ruined by too many breaks. 

Son jeu a été gâché par trop de breaks.

13

break, bris de service

(in tennis) a win in a game when the opponent is serving 
Exemples
She secured an early break in the first set. 

Elle a obtenu un break précoce dans la première manche.

14

une cassure, une rupture

a sudden shift in a person's voice, often at puberty or from strong emotion 
Exemples
His voice had a noticeable break during the speech. 

Sa voix avait une cassure notable pendant le discours.

15

pause, interruption

a period of time during which a specific activity, event, or process is temporarily paused or interrupted 
Exemples
There was a break in the meeting when everyone stepped out for refreshments. 

Il y a eu une pause dans la réunion lorsque tout le monde est sorti pour se rafraîchir.

16

pause, récréation

a period of time during the school day when students are not in class, often used for relaxation, refreshment, or other activities 
Exemples
During the break, students socialize with friends in the cafeteria. 

Pendant la pause, les élèves socialisent avec leurs amis à la cafétéria.

LanGeek
Télécharger l'Application
langeek application

Download Mobile App

App Store