to break
break
breɪk
breik
bleak

Definiția și sensul cuvântului „break” în engleză

to break
01

a sparge, a rupe

to separate something into more pieces, often in a sudden way 
Transitive: to break sth
to break definition and meaning
informații gramaticale
compoziție morfologică
simplu
verb de acțiune
neregulat
timpul prezent
break
persoana a III-a singular
breaks
participiu prezent
breaking
trecut simplu
broke
participiu trecut
broken
Exemple
Be careful not to break the glass when you wash the dishes. 

Aveți grijă să nu spargeți paharul când spălați vasele.

1.1

a sparge, a rupe

to become damaged and separated into pieces because of a blow, shock, etc. 
Intransitive
to break definition and meaning
Exemple
The chair legs couldn't support his weight and broke. 

Picioarele scaunului nu i-au putut susține greutatea și s-au rupt.

02

încalca, sparge

to fail to obey the law 
Transitive: to break a law
to break definition and meaning
Exemple
She was caught breaking the contract by sharing confidential information. 

A fost prinsă încălcând contractul prin distribuirea de informații confidențiale.

03

a scăpa, a evada

to manage to get away from captivity 
to break definition and meaning
Exemple
The prisoners devised a clever plan to break out of the maximum-security prison. 

Prizonierii au conceput un plan inteligent pentru a evada din închisoarea de maximă securitate.

04

a sparge, a fractura

to cause a crack and a separation in one of the bones of the body 
Transitive: to break a bone
to break definition and meaning
Exemple
The skier had a bad fall and broke several ribs. 

Schiorul a avut o cădere urâtă și și-a rupt mai multe coaste.

05

divulga, dezvălui

(of news) to be released or made known to the public 
Intransitive
to break definition and meaning
Exemple
The news of the election results broke on live television. 

Știrea despre rezultatele alegerilor a izbucnit la televiziunea în direct.

5.1

comunica, dezvălui

to tell someone some important news, often bad news 
Ditransitive: to break news to sb
Exemple
I don't want to do it. Let's decide who's going to break it to him. 

Nu vreau să fac asta. Să decidem cine îi va spune.

06

se strica, a nu mai funcționa

(of a piece of equipment) to become inoperative or unusable 
Intransitive
Exemple
I'm sorry, but the blender has broken, and we need to get a replacement. 

Îmi pare rău, dar blenderul s-a stricat, și trebuie să găsim un înlocuitor.

07

întrerupe, sparge

to end or interrupt something, particularly a sentence, remark, or course of action 
Transitive: to break a situation or course of action
Exemple
The interruption broke his train of thought, and he lost his place in the presentation. 

Intreruperea i-a întrerupt firul gândurilor și și-a pierdut locul în prezentare.

7.1

a face o pauză, a întrerupe

to put a temporary halt to something, particularly in order to have a drink or eat something 
Intransitive
Exemple
The conference will break for a networking session in the afternoon. 

Conferința va face o pauză pentru o sesiune de networking după-amiaza.

7.2

amortiza, rupe

to try to lessen the force or impact of a fall 
Transitive: to break a fall
Exemple
His quick reflexes allowed him to twist and turn, trying to break his fall as he fell from the ladder. 

Reflexele sale rapide i-au permis să se răsucească și să se întoarcă, încercând să împiedice căderea în timp ce cădea de pe scară.

7.3

depăși, întrece

to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it 
Transitive: to break a record
Exemple
His incredible feat in the high jump might remain a record that may never be broken. 

Incredibila lui performanță în săritura în înălțime ar putea rămâne un record care poate nu va fi niciodată depășit.

7.4

rupe, dezobișnui

to do one's best to make a habit go away 
Transitive: to break a habit
Exemple
His friends have tried everything to break him of his excessive gaming habit 

Prietenii lui au încercat totul pentru a-l dezobișnui de obiceiul său excesiv de a juca.

08

a sparge, a distruge

to shatter someone's mental resilience 
Transitive: to break sb
Exemple
The constant criticism began to break her. 

Critica constantă a început să o spargă.

8.1

a sparge, a încheia

to negate a strike, particularly by replacing the striking workers 
Transitive: to break a strike
Exemple
The company's strategy to break the strike resulted in a lengthy labor dispute. 

Strategia companiei de a sparge greva a dus la un conflict de muncă îndelungat.

8.2

a sparge, a supune

to force someone into obedience, confession, or submission, often using physical or psychological pressure 
Transitive: to break sb
Exemple
The interrogators tried to break the suspect through threats. 

Interogatorii au încercat să spargă suspectul prin amenințări.

8.3

a sparge, a slăbi

to weaken someone or something in order to destroy them 
Transitive: to break sth
Exemple
The constant criticism from his peers began to break his self-esteem. 

Critica constantă din partea colegilor săi a început să-i spargă stima de sine.

09

a se schimba, a se rupe (voce)

(of a boy's voice at the age of 13 or older) to become permanently deeper 
Intransitive
Exemple
After his voice broke, he joined the bass section of the choir. 

După ce vocea lui s-a rupt, s-a alăturat secțiunii de bas a corului.

9.1

se frânge, se întrerupe

(of a person's voice) to change in tone due to going through intense emotion 
Intransitive
Exemple
Her voice broke as she described the accident. 

Vocea ei s-a frânt în timp ce descria accidentul.

10

descifra, dezvălui

to unravel the secret or find the meaning behind something 
Transitive: to break a secret or complex problem
Exemple
With their combined efforts, they were able to break the complex algorithm. 

Cu eforturile lor combinate, au reușit să spargă algoritmul complex.

11

a se desprinde, a rupe

(of wrestlers or boxers) to let go of or come out of a grappling position, particularly when asked by the referee 
Intransitive
Exemple
It's important for wrestlers to know when to break to avoid penalties. 

Este important ca luptătorii să știe când să se despartă pentru a evita penalizările.

12

sparge, tăia

to cut through the surface level of the skin and cause bleeding 
Transitive: to break the skin
Exemple
His fingernails were so sharp that they could break the skin if he scratched too hard. 

Unghiile lui erau atât de ascuțite încât puteau sparge pielea dacă se scărpina prea tare.

13

sparge, distruge

to make a set become incomplete, particularly by taking or destroying one of its parts 
Transitive: to break a set
Exemple
The seller wouldn't break the bundle of magazines. 

Vânzătorul nu dorea să spargă pachetul de reviste.

14

schimba, sparge

to exchange a sum of money for the same amount but in smaller bills or coins 
Transitive: to break a bill
Exemple
I'd like to break this $20 into fives, please. 

Aș dori să schimb această bancnotă de 20 de dolari în bancnote de cinci dolari, vă rog.

15

efectua break-ul, lovi

(primarily in the game of billiards, snooker, or pool) to be the first player who strikes at the beginning of a game 
Intransitive
Exemple
To start the match, the player who breaks must aim carefully. 

Pentru a începe meciul, jucătorul care break trebuie să țintească cu atenție.

16

sparge, apărea

to rise through the surface of sea, pool, etc. 
Transitive: to break the surface of water
Exemple
The turtle's head broke the surface momentarily before it dived underwater again. 

Capul țestoasei a străpuns suprafața pentru o clipă înainte de a se scufunda din nou sub apă.

17

se însenina, a se schimba brusc

(of weather conditions) to experience a drastic change, particularly after a period of stability 
Intransitive
Exemple
After days of foggy conditions, the weather broke, revealing clear blue skies. 

După zile de condiții cețoase, vremea s-a rupt, dezvăluind ceruri albastre senine.

17.1

a se sparge, a se sfărâma

(of waves of water) to fall or be dissolved into foam, particularly on the shoreline 
Intransitive
Exemple
The stormy sea was breaking over the stranded boat. 

Marea furtunoasă se spărgea peste barca încărcată.

17.2

izbucni, începe

(of a day, dawn, or a storm) to begin 
Intransitive
Exemple
The storm broke as we reached the shelter. 

Furtuna a izbucnit când am ajuns la adăpost.

17.3

se risipi, se însenina

(of clouds) to clear out or show an opening 
Intransitive
Exemple
It was a gloomy morning, but by midday, the clouds started to break, giving us hope for a better day. 

Era o dimineață întunecată, dar până la amiază, norii au început să se risipească, dându-ne speranța pentru o zi mai bună.

18

sparge, forța

to use force in order to open something secure such as a safe 
Transitive: to break a safe compartment
Exemple
They tried to break the old chest but found it more challenging than they expected. 

Au încercat să spargă vechea cufăr dar au descoperit că este mai dificil decât se așteptau.

01

pauză, odihnă

a rest from the work or activity we usually do 
break definition and meaning
informații gramaticale
statut de animatitate
abstract
compoziție morfologică
simplu
numărabil
formă de plural
breaks
Exemple
After three hours of driving, they took a break at a rest stop. 

După trei ore de condus, au făcut o pauză într-o zonă de odihnă.

02

evadare, fugă

an escape from a place, typically where one is being held against their will 
break definition and meaning
Exemple
The prisoner planned his break from prison meticulously, waiting for the perfect moment to flee. 

Deținutul și-a planificat meticulos evadarea din închisoare, așteptând momentul perfect pentru a fugi.

03

fractură, spărtură

a fracture in bone or other hard tissue 
break definition and meaning
Exemple
The X-ray confirmed a break in her leg. 

Radiografia a confirmat o fractură în piciorul ei.

04

pauză publicitară, interrupție publicitară

a short pause in a TV or radio program for advertisement 
break definition and meaning
Exemple
Television networks often schedule commercial breaks during prime-time shows to maximize advertising revenue. 

Rețelele de televiziune programează adesea pauze publicitare în timpul emisiunilor de seară pentru a maximiza veniturile din publicitate.

05

o întrerupere, o pauză

a sudden stop or pause that interrupts an activity or flow 
Exemple
The fire alarm caused a break in the meeting. 

Alarma de incendiu a cauzat o întrerupere în ședință.

06

noroc, oportunitate

an unexpected fortunate event, particularly one that leads to success 
Exemple
He got his big break when he was cast in a major movie role. 

A avut marele său noroc când a fost distribuit într-un rol principal într-un film important.

07

ruptură, fisură

the event of something being damaged or separated into pieces 
Exemple
The glass had a clean break down the middle. 

Sticla a avut o spărtură curată la mijloc.

08

ruptură, despărțire

a split or separation in personal or social relations 
Exemple
The argument led to a permanent break in their friendship. 

Discuția a dus la o ruptură permanentă în prietenia lor.

09

falie, fisură

a fracture in the earth's crust caused by movement of one side against the other 
Exemple
The earthquake followed a break in the fault line. 

Cutremurul a urmat o ruptură în linia de falie.

10

o evadare, o săritură

a sudden, fast movement toward a goal or objective 
Exemple
He made a break for the exit when the guard looked away. 

A făcut o goană spre ieșire când gardianul s-a uitat în altă parte.

11

break-ul, lovitura de start

(in billiards or pool) the first shot of a game that spreads the racked balls across the table 
Exemple
His powerful break scattered the balls widely. 

Break-ul său puternic a împrăștiat bilele pe larg.

12

aruncare nereușită, cadru gol

(in bowling) a frame where the player does not manage either a strike or a spare 
Exemple
His game was ruined by too many breaks. 

Jocul lui a fost ruinat de prea multe break-uri.

13

break, ruperea serviciului

(in tennis) a win in a game when the opponent is serving 
Exemple
She secured an early break in the first set. 

Ea a obținut un break devreme în primul set.

14

o rupere, o întrerupere

a sudden shift in a person's voice, often at puberty or from strong emotion 
Exemple
His voice had a noticeable break during the speech. 

Vocea lui a avut o rupere vizibilă în timpul discursului.

15

pauză, întrerupere

a period of time during which a specific activity, event, or process is temporarily paused or interrupted 
Exemple
There was a break in the meeting when everyone stepped out for refreshments. 

A fost o pauză în ședință când toată lumea a ieșit să ia câte ceva de răcorit.

16

pauză, recreație

a period of time during the school day when students are not in class, often used for relaxation, refreshment, or other activities 
Exemple
During the break, students socialize with friends in the cafeteria. 

În timpul pauzei, elevii socializează cu prietenii în cantină.

LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

App Store