جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to pinch
01
نیشگون گرفتن
to tightly grip and squeeze something, particularly someone's flesh, between one's fingers
Transitive: to pinch sb/sth
مثالها
To wake up her sleepy friend, she decided to pinch him playfully on the arm.
برای بیدار کردن دوست خوابآلودش، تصمیم گرفت که او را با شوخی روی بازویش نیشگون بگیرد.
02
فشردن, جمع کردن
to compress or press one's lips together, typically as a reaction to stress, tension, or discomfort
Transitive: to pinch one's lips
مثالها
The child pinched her lips, feeling nervous before the performance.
کودک لبهایش را فشرد، قبل از اجرا احساس عصبی بودن میکرد.
03
نیشگون گرفتن, فشردن
to cause discomfort or distress
Transitive: to pinch one's body or mind
مثالها
The biting cold wind pinched their cheeks as they walked through the winter storm.
باد سرد و گزنده گونههایشان را میگزید در حالی که از میان طوفان زمستانی میگذشتند.
04
نیشگون گرفتن, هرس کردن
to remove the growing tip or end portion of a plant to encourage branching or bushier growth
Transitive: to pinch the tips of a plant
مثالها
The florist pinched the ends of the rose stems to encourage lateral growth and more blooms.
گل فروش نوک ساقههای گل رز را چید تا رشد جانبی و گلدهی بیشتر را تشویق کند.
مثالها
She pinched a few candies from the jar without her mother noticing.
او چند آبنبات را از شیشه دزدید بدون اینکه مادرش متوجه شود.
06
دستگیر کردن, بازداشت کردن
to take someone into custody
Dialect
British
Transitive: to pinch sb
مثالها
They pinched the suspect after he tried to flee the scene of the crime.
آنها پس از اینکه مظنون سعی کرد از صحنه جرم فرار کند، او را دستگیر کردند.
Pinch
01
نیشگون
the act of grasping or squeezing something firmly between the thumb and fingers
مثالها
He used a pinch to pick up the tiny thread from the floor.
او از یک نیشگون برای برداشتن نخ کوچک از زمین استفاده کرد.
02
یک سرانگشت, مقدار کم
a slight amount of something one can hold between the index finger and thumb
مثالها
He sprinkled a pinch of cinnamon on top of his coffee.
او یک نیشگون دارچین روی قهوه اش پاشید.
03
دستگیری, بازداشت
an act of taking someone into custody
مثالها
After the pinch, the suspect was read his rights and placed in a holding cell.
پس از دستگیری، حقوق به متهم خوانده شد و در سلول نگهداری قرار داده شد.
04
آسیب, صدمه
a quick, sharp bite or snip, often resulting in a sudden, brief sensation of pain or discomfort
مثالها
He felt a sharp pinch as he accidentally caught his finger in the door hinge.
وقتی انگشتش به طور تصادفی در لولای در گیر کرد، یک نیش تیز احساس کرد.
05
وضعیت بحرانی, اضطرار
a critical, urgent situation that demands quick response
مثالها
The ship 's captain handled the pinch admirably and kept everyone safe during the storm.
کاپیتان کشتی لحظه بحرانی را به طور تحسینبرانگیزی مدیریت کرد و همه را در طول طوفان در امان نگه داشت.
06
زخم یا قرمزی جای نیشگون
the painful result of getting a body part compressed or squeezed between two objects
مثالها
A protective parent quickly intervened to prevent a pinch on the baby's cheek.
یک والد محافظ به سرعت مداخله کرد تا از نیشگون گرفتن گونه نوزاد جلوگیری کند.
07
نیشگون, تنگی
a condition of hardship, scarcity, or tightness, often financial or material
مثالها
Rent increases put the small business in a pinch, forcing them to renegotiate lease terms.
افزایش اجارهها کسبوکار کوچک را در تنگنا قرار میدهد و آنها را مجبور میکند تا شرایط اجاره را دوباره مذاکره کنند.
درخت واژگانی
pinched
pinch



























