Hledat
Vyberte jazyk slovníku
to hold out
[phrase form: hold]
01
natáhnout, nabídnout
to extend one's hand or an object toward someone, often to give or offer something to them
Transitive: to hold out one's hand or an object
Příklady
She held out her hand, offering a warm handshake to greet the visitor.
Natáhla ruku a nabídla návštěvníkovi teplé potřesení ruky na přivítanou.
The child held out a bouquet of flowers to her mother as a surprise.
Dítě podalo matce kytici květin jako překvapení.
02
vydržet, udržet se
to survive no matter how dangerous or threatening the circumstances are
Intransitive
Příklady
She managed to hold out in the wilderness for a week with limited supplies.
Podařilo se jí vydržet v divočině týden s omezenými zásobami.
The small town held out against the floodwaters, thanks to community efforts.
Malé město odolalo povodňovým vodám díky úsilí komunity.
03
vydržet, stačit
to remain sufficient over a period of time
Intransitive: to hold out | to hold out sometime
Příklady
The town 's resources must hold out through the harsh winter months.
Zdroje města musí vydržet během tvrdých zimních měsíců.
Our supplies need to hold out until the rescue team arrives.
Naše zásoby musí vydržet, dokud nepřijde záchranný tým.
04
vydržet, čekat
to wait or withhold something, often with the intention of negotiation or resistance
Intransitive: to hold out | to hold out for sth | to hold out on sth
Příklady
He decided to hold out for a higher salary during negotiations.
Rozhodl se vydržet pro vyšší plat během jednání.
The company is holding out on releasing the new product until market conditions improve.
Společnost vyčkává s uvedením nového produktu, dokud se nezlepší podmínky na trhu.
05
odložit, rezervovat
to reserve something for later use or consideration
Transitive: to hold out a resource
Příklady
She decided to hold out a portion of her salary for future investments.
Rozhodla se odložit si část svého platu pro budoucí investice.
He held out a part of the food to enjoy as a snack later.
Odložil si část jídla, aby si ji mohl vychutnat později jako svačinu.
06
nabízet, dávat naději
to present an opportunity, hope, or potential for something positive or desired to occur
Transitive: to hold out a chance or opportunity
Příklady
His research holds out the hope of finding a cure for the disease.
Jeho výzkum nabízí naději na nalezení léku pro tuto nemoc.
The company 's innovative technology holds out the possibility of a brighter future.
Inovativní technologie společnosti nabízí možnost lepší budoucnosti.
07
udržet naději, držet se naděje
to maintain a feeling of hope or optimism in a situation, often with caution or skepticism
Transitive: to hold out hope or optimism
Příklady
She 's not holding out hope for a quick recovery, given the severity of the illness.
Neudržuje naději na rychlé uzdravení, vzhledem k závažnosti onemocnění.
After the recent setbacks, they are still holding out optimism for a successful project.
Po nedávných neúspěších stále zachovávají optimismus pro úspěšný projekt.
08
zadržet, skrývat
to withhold something, such as information or resources
Transitive: to hold out information or resources | to hold out on sb
Příklady
She held out on him until the right moment.
Zadržela informace až do správného okamžiku.
The company manager was accused of holding out vital information from the team.
Manažer společnosti byl obviněn z zadržování důležitých informací od týmu.
Příklady
In the storm, they prayed that the makeshift shelter would hold out.
V bouři se modlili, aby provizorní úkryt vydržel.
Despite the wear and tear, they hoped the old car battery would hold out a little longer.
Navzdory opotřebení doufali, že stará autobaterie ještě chvíli vydrží.



























