Шукати
brûler
01
спалювати, підпалювати
faire disparaître ou endommager par le feu un objet ou une matière
Приклади
La maison a été brûlée pendant l' incendie.
Будинок був спалений під час пожежі.
02
спалити
cuire trop longtemps un aliment au point qu'il devient noir ou carbonisé
Приклади
Elle a brûlé la soupe en la laissant trop longtemps sur le feu.
Вона спалила суп, залишивши його занадто довго на вогні.
03
горіти, палати
rester allumé et produire de la lumière ou de la chaleur
Приклади
Les bougies brûlaient doucement sur la table.
Свічки горіли м'яко на столі.
04
обпектися, спалити себе
faire une blessure à soi-même en touchant quelque chose de très chaud
Приклади
Fais attention, tu vas te brûler avec le fer à repasser !
Будь обережний, ти обпічешся праскою!
05
пекти, щипати
provoquer une sensation de douleur ou d'irritation aux yeux, au nez, ou à la peau
Приклади
Ce produit chimique peut brûler la peau.
Ця хімічна речовина може обпекти шкіру.
06
спалювати, споживати
utiliser ou consommer une substance, souvent pour produire de l'énergie
Приклади
L' usine brûle du charbon pour produire de l' électricité.
Завод спалює вугілля для виробництва електроенергії.
07
проїхати на червоне світло, спалити червоне світло
franchir un feu rouge sans s'arrêter, ce qui est interdit
Приклади
Ne brûle pas les feux rouges, c' est dangereux.
Не проїжджай на червоне світло, це небезпечно.
08
підсмажувати, смажити
cuire les grains pour développer leur arôme, surtout pour le café ou d'autres aliments
Приклади
Le boulanger brûle légèrement le pain pour le rendre croustillant.
Пекар підсмажує хліб, щоб зробити його хрустким.
09
спалювати, випалювати
se transformer en charbon ou en cendres par combustion complète
Приклади
La viande a brûlé et est devenue noire.
М'ясо згоріло і стало чорним.
10
горіти, палати пристрастю
ressentir une passion ou un désir intense qui tourmente
Приклади
Il brûlait de désir chaque fois qu' il pensait à elle.
Він палав бажанням кожного разу, коли думав про неї.



























