Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
brûler
01
queimar, incinerar
faire disparaître ou endommager par le feu un objet ou une matière
Exemplos
Nous allons brûler les déchets dans le jardin ce soir.
Vamos queimar o lixo no jardim esta noite.
02
queimar
cuire trop longtemps un aliment au point qu'il devient noir ou carbonisé
Exemplos
Ils ont brûlé les légumes en oubliant de les remuer.
Eles queimaram os legumes ao esquecer de mexê-los.
03
queimar, arder
rester allumé et produire de la lumière ou de la chaleur
Exemplos
Le gaz brûle avec une flamme bleue.
O gás queima com uma chama azul.
04
queimar-se, queimar a si mesmo
faire une blessure à soi-même en touchant quelque chose de très chaud
Exemplos
L' enfant s' est brûlé en jouant près du feu.
A criança queimou-se brincando perto do fogo.
05
arder, picar
provoquer une sensation de douleur ou d'irritation aux yeux, au nez, ou à la peau
Exemplos
La pollution peut brûler la gorge et le nez.
A poluição pode queimar a garganta e o nariz.
06
queimar, consumir
utiliser ou consommer une substance, souvent pour produire de l'énergie
Exemplos
Il faut brûler plus d' électricité en hiver à cause du chauffage.
É preciso consumir mais eletricidade no inverno por causa do aquecimento.
07
avançar o sinal vermelho, queimar o sinal vermelho
franchir un feu rouge sans s'arrêter, ce qui est interdit
Exemplos
Il a été verbalisé pour avoir brûlé un feu rouge.
Ele foi multado por avançar um sinal vermelho.
08
torrar, assar
cuire les grains pour développer leur arôme, surtout pour le café ou d'autres aliments
Exemplos
La machine brûle les grains avant la mouture.
A máquina tosta os grãos antes da moagem.
09
queimar, incinerar
se transformer en charbon ou en cendres par combustion complète
Exemplos
Le charbon continue de brûler dans le feu.
O carvão continua a arder no fogo.
10
arder, arder de paixão
ressentir une passion ou un désir intense qui tourmente
Exemplos
Elle brûlait de colère après cette trahison.
Ela ardia de raiva depois daquela traição.



























