Caută
Selectați limba dicționarului
traîner
01
trage, târî
tirer quelque chose derrière soi ou l'amener avec effort
Exemple
Il traîne sa valise dans le couloir.
Trage valiza lui pe coridor.
02
trage, suferi
souffrir d'une maladie ou d'un problème sur une longue période
Exemple
Il traîne une grippe depuis une semaine.
El trage o gripă de o săptămână.
03
se prelungi, se întinde
durer plus longtemps que prévu, s'étendre dans le temps
Exemple
La réunion traîne en longueur.
Ședința se prelungește.
04
se târî, se furișa
se déplacer lentement en s'appuyant sur les mains et les genoux
Exemple
Le bébé se traîne sur le tapis.
Bebelușul se târăște pe covor.
05
a trage pe cineva, a lua pe cineva cu forța
emmener quelqu'un de force, le déplacer contre sa volonté
Exemple
Il a traîné l' homme hors du magasin.
El l-a tras pe bărbat afară din magazin.
06
trage pe pământ, aluneca pe pământ
toucher ou glisser sur le sol en s'étendant ou en tombant
Exemple
Sa robe traîne par terre.
Rochiea ei se târâște pe podea.
07
a fi împrăștiat, a fi risipit
se trouver éparpillé ou en désordre, être dispersé
Exemple
Les jouets traînent partout dans la chambre.
Jucăriile sunt împrăștiate peste tot în cameră.
08
a hoinări, a pierde vremea
se promener ou rester quelque part sans but précis, être oisif
Exemple
Il traîne au parc tous les après-midis.
Se plimbă fără scop în parc în fiecare după-amiază.
09
zăbovi, rămâne
rester quelque part ou persister après le temps prévu
Exemple
Il traîne encore au café après le travail.
El încă se târăie la cafenea după muncă.
10
se târî, se mișca încet
avancer lentement ou avec peine, se déplacer très lentement
Exemple
Il se traîne jusqu' à la porte après une longue journée.
El se târâște până la ușă după o zi lungă.



























