Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
traîner
01
arrastar, puxar
tirer quelque chose derrière soi ou l'amener avec effort
Exemplos
Il traîne ses pieds en marchant.
Ele arrasta os pés ao caminhar.
02
arrastar, sofrer
souffrir d'une maladie ou d'un problème sur une longue période
Exemplos
Elle traîne un rhume tenace.
Ela arrasta um resfriado persistente.
03
prolongar-se, arrastar-se
durer plus longtemps que prévu, s'étendre dans le temps
Exemplos
Le chantier traîne à cause des retards.
O canteiro de obras se arrasta por causa dos atrasos.
04
rastejar, engatinhar
se déplacer lentement en s'appuyant sur les mains et les genoux
Exemplos
Les enfants se traînent sur le sol en jouant.
As crianças rastejam no chão enquanto brincam.
05
arrastar alguém, levar alguém à força
emmener quelqu'un de force, le déplacer contre sa volonté
Exemplos
Il a été traîné hors de la maison malgré ses cris.
Ele foi arrastado para fora da casa apesar de seus gritos.
06
arrastar no chão, rastejar no chão
toucher ou glisser sur le sol en s'étendant ou en tombant
Exemplos
La corde traîne sur le sol de l' atelier.
A corda arrasta no chão da oficina.
07
estar espalhado, estar espalhado por aí
se trouver éparpillé ou en désordre, être dispersé
Exemplos
Les outils traînent dans l' atelier.
As ferramentas estão espalhadas na oficina.
08
vadiar, passear sem rumo
se promener ou rester quelque part sans but précis, être oisif
Exemplos
Je n' aime pas traîner sans objectif.
Não gosto de vadiar sem objetivo.
09
demorar, permanecer
rester quelque part ou persister après le temps prévu
Exemplos
Elle traîne dans le quartier sans raison particulière.
Ela permanece no bairro sem motivo particular.
10
arrastar-se, mover-se lentamente
avancer lentement ou avec peine, se déplacer très lentement
Exemplos
Le temps se traîne pendant les vacances d' hiver.
O tempo arrasta-se durante as férias de inverno.



























