Szukaj
traîner
01
ciągnąć, wlec
tirer quelque chose derrière soi ou l'amener avec effort
Przykłady
Ils traînent des caisses jusqu' au grenier.
Oni ciągną skrzynie aż na strych.
02
ciągnąć, cierpieć
souffrir d'une maladie ou d'un problème sur une longue période
Przykłady
Il traîne une fatigue constante après son opération.
On ciągnie ciągłe zmęczenie po swojej operacji.
03
przeciągać się, ciągnąć się
durer plus longtemps que prévu, s'étendre dans le temps
Przykłady
La dispute a traîné toute la journée.
Kłótnia ciągnęła się cały dzień.
04
czołgać się, pełzać
se déplacer lentement en s'appuyant sur les mains et les genoux
Przykłady
Elle se traîne à travers la chambre en cherchant ses affaires.
Ona pełza przez pokój w poszukiwaniu swoich rzeczy.
05
ciągnąć kogoś, zabrać kogoś siłą
emmener quelqu'un de force, le déplacer contre sa volonté
Przykłady
Elle a essayé de se débattre pendant qu' on la traînait.
Próbowała się wyrwać, gdy ją ciągnęli.
06
ciągnąć po ziemi, wlec się po ziemi
toucher ou glisser sur le sol en s'étendant ou en tombant
Przykłady
Le sac traîne derrière lui.
Torba wlecze się za nim.
07
być porozrzucanym, być rozrzuconym
se trouver éparpillé ou en désordre, être dispersé
Przykłady
Les affaires traînent dans le salon.
Rzeczy są porozrzucane w salonie.
08
wałęsać się, próżnować
se promener ou rester quelque part sans but précis, être oisif
Przykłady
Il traîne chez ses amis au lieu de travailler.
Włóczy się po domach przyjaciół zamiast pracować.
09
przedłużać pobyt, zostawać
rester quelque part ou persister après le temps prévu
Przykłady
Cette habitude traîne depuis son enfance.
Ten nawyk utrzymuje się od jego dzieciństwa.
10
wlec się, poruszać się powoli
avancer lentement ou avec peine, se déplacer très lentement
Przykłady
Les élèves se traînent vers la salle de classe le matin.
Uczniowie wlecą się do klasy rano.



























