Caută
Selectați limba dicționarului
dégager
01
emite, degaja
produire ou libérer un gaz, de la vapeur ou une substance volatile
Exemple
La cheminée dégage de la fumée.
Coșul degajă fum.
02
a renunța la responsabilitate, a se exonera de responsabilitate
refuser de prendre en charge, ne pas accepter une responsabilité
Exemple
Il dégage toute responsabilité en cas d' accident.
Se dezice de orice responsabilitate în caz de accident.
03
extrage, scoate
extraire ou retirer quelque chose d'un ensemble, souvent pour l'obtenir ou le mettre en évidence
Exemple
Le scientifique dégage des informations précises des données.
Omul de știință extrage informații precise din date.
04
descoperi, expune
rendre visible ce qui était caché ou couvert
Exemple
L' archéologue dégage les vestiges sous la terre.
Arheologul descoperă rămășițele de sub pământ.
05
se libérer d'un obstacle, d'une contrainte ou d'une situation difficile
Exemple
Il se dégage de la foule pour avancer.
El se eliberează din mulțime pentru a avansa.
06
s'élever, se répandre ou se produire (odeur, gaz, bruit, énergie…)
Exemple
De la fumée se dégage de la cheminée.
Din coș se degajă fum.
07
curăța, elibera
libérer, rendre libre ce qui était pris, obstrué ou encombré
Exemple
Le pompier dégage les victimes des décombres.
Pompierul eliberează victimele din dărâmături.
08
primi, elibera
recevoir ou libérer une somme d'argent, souvent en banque
Exemple
La banque a dégagé le paiement hier.
Banca a eliberat plata ieri.
09
a curăța, a îndepărta
envoyer le ballon loin de sa zone pour éviter un danger
Exemple
Le défenseur dégage le ballon de la surface de réparation.
Apărătorul depărtează mingea din careu.
10
curăța, elibera
devenir libre, clair ou ouvert, se libérer d'un encombrement
Exemple
La rue se dégage peu à peu.
Strada se eliberează treptat.
11
se libérer de quelque chose ou de quelqu'un, se retirer d'une situation
Exemple
Il se dégage de l' emprise de son ancien patron.



























