Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
reposer
01
dormir, descansar
être dans un état de sommeil ou de repos profond
Exemplos
Elle repose profondément après une longue journée.
Ela descansa profundamente após um longo dia.
02
descansar, repousar
prendre un temps de repos pour récupérer de la fatigue physique ou mentale
Exemplos
Ils se sont reposés après la randonnée.
Eles descansaram depois da caminhada.
03
contar com, confiar em
compter sur quelqu'un ou quelque chose, avoir confiance en son aide ou sa fiabilité
Exemplos
Ils se reposent trop sur la chance au lieu de faire des efforts.
Eles reposam demais na sorte em vez de fazer esforços.
04
descansar, repousar
rester immobile pendant un certain temps pour atteindre un meilleur état (souvent utilisé pour les aliments ou les pâtes)
Exemplos
On laisse reposer la préparation pour qu' elle gonfle.
Deixamos a preparação descansar para que ela infle.
05
recolocar, voltar a pôr
remettre quelque chose à sa place après l'avoir déplacé
Exemplos
Après avoir regardé la montre, il l' a reposée dans la boîte.
Depois de olhar para o relógio, ele o recolocou na caixa.
06
reinstalar, recolocar
remettre un objet à sa position initiale, en particulier après l'avoir retiré ou démonté
Exemplos
Après la peinture, il a reposé les étagères au mur.
Após a pintura, ele recolocou as prateleiras na parede.
07
repetir, perguntar novamente
formuler de nouveau une question déjà posée
Exemplos
Tu n' as pas compris ? Je vais reposer la question.
Você não entendeu? Vou reformular a pergunta.
08
basear-se, fundar-se
être fondé ou basé sur quelque chose (idée, principe, support, etc.)
Exemplos
Leur amitié repose sur la confiance mutuelle.
A amizade deles se baseia na confiança mútua.
09
descansar, repousar
donner du repos à quelqu'un, permettre à quelqu'un de se détendre ou de récupérer
Exemplos
Le week - end repose les travailleurs fatigués.
O fim de semana descansa os trabalhadores cansados.



























