revenir
01
戻る
retourner à un endroit où l'on était auparavant
例
Il revient de vacances demain.
彼は明日休暇から戻ります。
02
費用がかかる, ~に達する
atteindre un certain prix ou coût, ou se terminer par un résultat
例
Ce voyage revient cher cette année.
この旅行は今年高くつきます。
03
回復する, 気分が良くなる
retrouver un bon état physique ou moral
例
Après le repos, il revient en pleine forme.
休息の後、彼は最高の状態で戻ってきます。
04
気に入る, 好まれる
plaire ou être apprécié par quelqu'un
例
Ce film me revient beaucoup.
この映画は私にとても戻ってきます。
05
戻る, 帰る
retourner à un lieu, un état ou une situation précédente
例
Il revient à son ancien métier après plusieurs années.
彼は数年後に元の職業に戻ります。
06
回復する
retrouver de la force, de l'énergie ou de la vigueur
例
Après une bonne nuit, il revient en forme.
良い夜の後、彼は戻る元気に。
07
思い浮かぶ, 突然思い出す
se rappeler soudainement quelque chose ou quelqu'un
例
Son nom m' est revenu ce matin.
彼の名前が今朝私に戻ってきた.
08
戻る, 再び取り組む
reprendre une action ou revenir à un sujet ou un lieu
例
Il revient sur son idée après réflexion.
彼は熟考した後、自分の考えに戻ります。
09
等しい, 相当する
être équivalent à quelque chose en valeur, en quantité ou en conséquence
例
Ces dépenses reviennent au même montant que prévu.
これらの支出は、予想通り同じ金額になります。
10
撤回する, 取り消す
retirer ou annuler une parole, une décision ou un engagement
例
Il revient sur sa promesse.
彼は約束を取り消す。
11
~に関連する, ~と関係がある
concerner ou être lié à quelque chose
例
Cette question revient à la sécurité des employés.
この質問は、従業員の安全に戻ります。



























