break
break
breɪk
breik
British pronunciation
/breɪk/

Definiția și sensul cuvântului „break” în engleză

to break
01

a sparge, a rupe

to separate something into more pieces, often in a sudden way
Transitive: to break sth
to break definition and meaning
example
Exemple
Be careful not to break the glass when you wash the dishes.
Aveți grijă să nu spargeți paharul când spălați vasele.
The storm 's strong winds can break branches off the trees.
Vânturile puternice ale furtunii pot rupe ramurile copacilor.
1.1

a sparge, a rupe

to become damaged and separated into pieces because of a blow, shock, etc.
Intransitive
to break definition and meaning
example
Exemple
The chair legs could n't support his weight and broke.
Picioarele scaunului nu i-au putut susține greutatea și s-au rupt.
The plate slipped from her grasp and broke into shards.
Farfuria i-a scăpat din mână și s-a spart în bucăți.
02

a scăpa, a evada

to manage to get away from captivity
to break definition and meaning
example
Exemple
The prisoners devised a clever plan to break out of the maximum-security prison.
Prizonierii au conceput un plan inteligent pentru a evada din închisoarea de maximă securitate.
She used her strength to break loose from the kidnapper's grip.
Ea și-a folosit puterea pentru a se elibera din strânsoarea răpitorului.
03

a sparge, a fractura

to cause a crack and a separation in one of the bones of the body
Transitive: to break a bone
to break definition and meaning
example
Exemple
The skier had a bad fall and broke several ribs.
Schiorul a avut o cădere urâtă și și-a rupt mai multe coaste.
He had broken his arm at the elbow.
Își spărsese brațul la cot.
04

încalca, sparge

to fail to obey the law
Transitive: to break a law
example
Exemple
She was caught breaking the contract by sharing confidential information.
A fost prinsă încălcând contractul prin distribuirea de informații confidențiale.
The company will face consequences if they break environmental regulations.
Compania va înfrunta consecințe dacă încălcă reglementările de mediu.
05

se strica, a nu mai funcționa

(of a piece of equipment) to become inoperative or unusable
Intransitive
example
Exemple
I 'm sorry, but the blender has broken, and we need to get a replacement.
Îmi pare rău, dar blenderul s-a stricat, și trebuie să găsim un înlocuitor.
I ca n't play my favorite video game because the console broke.
Nu pot juca jocul meu video preferat pentru că consola s-a stricat.
06

întrerupe, sparge

to end or interrupt something, particularly a sentence, remark, or course of action
Transitive: to break a situation or course of action
example
Exemple
The interruption broke his train of thought, and he lost his place in the presentation.
Intreruperea i-a întrerupt firul gândurilor și și-a pierdut locul în prezentare.
The loud music next door broke my concentration while I was studying.
Muzica tare de alături mi-a întrerupt concentrarea în timp ce studiam.
6.1

a face o pauză, a întrerupe

to put a temporary halt to something, particularly in order to have a drink or eat something
Intransitive
example
Exemple
The conference will break for a networking session in the afternoon.
Conferința va face o pauză pentru o sesiune de networking după-amiaza.
We 'll break briefly and then get back to work.
Vom face o scurtă pauză și apoi ne vom întoarce la muncă.
6.2

amortiza, rupe

to try to lessen the force or impact of a fall
Transitive: to break a fall
example
Exemple
His quick reflexes allowed him to twist and turn, trying to break his fall as he fell from the ladder.
Reflexele sale rapide i-au permis să se răsucească și să se întoarcă, încercând să împiedice căderea în timp ce cădea de pe scară.
Grab onto something to break your fall if you slip on the wet floor.
Țineți-vă de ceva pentru a diminua impactul căderii dacă alunecați pe podeaua udă.
6.3

depăși, întrece

to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it
Transitive: to break a record
example
Exemple
His incredible feat in the high jump might remain a record that may never be broken.
Incredibila lui performanță în săritura în înălțime ar putea rămâne un record care poate nu va fi niciodată depășit.
Their teamwork and dedication to the project broke all previous records of success.
Munca lor în echipă și dedicarea față de proiect au depășit toate recordurile anterioare de succes.
6.4

rupe, dezobișnui

to do one's best to make a habit go away
Transitive: to break a habit
example
Exemple
His friends have tried everything to break him of his excessive gaming habit
Prietenii lui au încercat totul pentru a-l dezobișnui de obiceiul său excesiv de a juca.
It 's challenging to break the habit of biting your nails.
Este dificil să rupzi obiceiul de a-ți roade unghiile.
07

a sparge, a distruge

to shatter someone's mental resilience
Transitive: to break sb
example
Exemple
The constant criticism began to break her.
Critica constantă a început să o spargă.
The prisoner 's isolation was intended to break him psychologically.
Izolarea prizonierului era menită să-l spargă psihologic.
7.1

a sparge, a încheia

to negate a strike, particularly by replacing the striking workers
Transitive: to break a strike
example
Exemple
The company 's strategy to break the strike resulted in a lengthy labor dispute.
Strategia companiei de a sparge greva a dus la un conflict de muncă îndelungat.
They brought in temporary workers to break the strike and keep production going.
Au adus muncitori temporari pentru a sparge greva și a menține producția.
7.2

a sparge, a supune

to force someone into obedience, confession, or submission, often using physical or psychological pressure
Transitive: to break sb
example
Exemple
The interrogators tried to break the suspect through threats.
Interogatorii au încercat să spargă suspectul prin amenințări.
The harsh regime sought to break political prisoners.
Regimul aspru a căutat să spargă prizonierii politici.
7.3

a sparge, a slăbi

to weaken someone or something in order to destroy them
Transitive: to break sth
example
Exemple
The constant criticism from his peers began to break his self-esteem.
Critica constantă din partea colegilor săi a început să-i spargă stima de sine.
The betrayal by his closest friend nearly broke his trust in people.
Trădarea de către cel mai apropiat prieten al său aproape că i-a spart încrederea în oameni.
08

a se schimba, a se rupe (voce)

(of a boy's voice at the age of 13 or older) to become permanently deeper
Intransitive
example
Exemple
After his voice broke, he joined the bass section of the choir.
După ce vocea lui s-a rupt, s-a alăturat secțiunii de bas a corului.
After a few months, his voice began to break, and he no longer sounded like a child.
După câteva luni, vocea lui a început să se schimbe, și nu mai suna ca un copil.
8.1

se frânge, se întrerupe

(of a person's voice) to change in tone due to going through intense emotion
Intransitive
example
Exemple
Her voice broke as she described the accident.
Vocea ei s-a frânt în timp ce descria accidentul.
During the emotional farewell, his voice broke as he said goodbye.
În timpul despărțirii emoționante, vocea i-a tremurat când și-a luat rămas bun.
09

descifra, dezvălui

to unravel the secret or find the meaning behind something
Transitive: to break a secret or complex problem
example
Exemple
With their combined efforts, they were able to break the complex algorithm.
Cu eforturile lor combinate, au reușit să spargă algoritmul complex.
Breaking the code required both skill and patience.
Spargerea codului a necesitat atât pricepere, cât și răbdare.
10

divulga, dezvălui

(of news) to be released or made known to the public
Intransitive
example
Exemple
The news of the election results broke on live television.
Știrea despre rezultatele alegerilor a izbucnit la televiziunea live.
The scandal finally broke after months of rumors.
Scandalul a izbucnit în sfârșit după luni de zvonuri.
10.1

comunica, dezvălui

to tell someone some important news, often bad news
Ditransitive: to break news to sb
example
Exemple
I do n't want to do it. Let 's decide who 's going to break it to him.
Nu vreau să fac asta. Să decidem cine îi va spune.
They decided to break the news to their parents together.
Au decis să spună vestea părinților lor împreună.
11

a se desprinde, a rupe

(of wrestlers or boxers) to let go of or come out of a grappling position, particularly when asked by the referee
Intransitive
example
Exemple
It 's important for wrestlers to know when to break to avoid penalties.
Este important ca luptătorii să știe când să se despartă pentru a evita penalizările.
The crowd cheered as the fighters finally broke.
Publicul a aplaudat când luptătorii s-au despărțit în sfârșit.
12

sparge, tăia

to cut through the surface level of the skin and cause bleeding
Transitive: to break the skin
example
Exemple
His fingernails were so sharp that they could break the skin if he scratched too hard.
Unghiile lui erau atât de ascuțite încât puteau sparge pielea dacă se scărpina prea tare.
The knife slipped, and it barely broke the skin on my finger.
Cuțitul a alunecat și abia a tăiat pielea de pe degetul meu.
13

sparge, distruge

to make a set become incomplete, particularly by taking or destroying one of its parts
Transitive: to break a set
example
Exemple
The seller would n't break the bundle of magazines.
Vânzătorul nu dorea să spargă pachetul de reviste.
She decided to break the collection into smaller groups for display.
Ea a decis să împartă colecția în grupuri mai mici pentru afișare.
14

schimba, sparge

to exchange a sum of money for the same amount but in smaller bills or coins
Transitive: to break a bill
example
Exemple
I 'd like to break this $ 20 into fives, please.
Aș dori să schimb această bancnotă de 20 de dolari în bancnote de cinci dolari, vă rog.
Do you have change to break this £ 50 note?
Aveți mărunt pentru a schimba această bancnotă de 50 de lire?
15

efectua break-ul, lovi

(primarily in the game of billiards, snooker, or pool) to be the first player who strikes at the beginning of a game
Intransitive
example
Exemple
To start the match, the player who breaks must aim carefully.
Pentru a începe meciul, jucătorul care break trebuie să țintească cu atenție.
In this round, I 'll let you break and see how the balls scatter.
În această rundă, te voi lăsa să spargi și să vezi cum se împrăștie bilele.
16

sparge, apărea

to rise through the surface of sea, pool, etc.
Transitive: to break the surface of water
example
Exemple
The turtle 's head broke the surface momentarily before it dived underwater again.
Capul țestoasei a străpuns suprafața pentru o clipă înainte de a se scufunda din nou sub apă.
When the buoyant object broke the surface, it bobbed gently on the water.
Când obiectul plutitor a străpuns suprafața, s-a legănat ușor pe apă.
17

se însenina, a se schimba brusc

(of weather conditions) to experience a drastic change, particularly after a period of stability
Intransitive
example
Exemple
After days of foggy conditions, the weather broke, revealing clear blue skies.
După zile de condiții cețoase, vremea s-a rupt, dezvăluind ceruri albastre senine.
As the summer turned to autumn, the temperature suddenly broke, and a chill filled the air.
Pe măsură ce vara se transforma în toamnă, temperatura s-a schimbat brusc, și un frig a umplut aerul.
17.1

a se sparge, a se sfărâma

(of waves of water) to fall or be dissolved into foam, particularly on the shoreline
Intransitive
example
Exemple
The stormy sea was breaking over the stranded boat.
Marea furtunoasă se spărgea peste barca încărcată.
Surfers love the challenge of riding the waves as they break.
Surferii adoră provocarea de a surfă pe valuri în timp ce acestea se sparg.
17.2

izbucni, începe

(of a day, dawn, or a storm) to begin
Intransitive
example
Exemple
The storm broke as we reached the shelter.
Furtuna a izbucnit când am ajuns la adăpost.
Night was breaking, and the stars were fading.
Noaptea începea să se risipească, iar stelele păleau.
17.3

se risipi, se însenina

(of clouds) to clear out or show an opening
Intransitive
example
Exemple
It was a gloomy morning, but by midday, the clouds started to break, giving us hope for a better day.
Era o dimineață întunecată, dar până la amiază, norii au început să se risipească, dându-ne speranța pentru o zi mai bună.
When the rain stopped, the clouds began to break, promising a nicer afternoon.
Când ploaia s-a oprit, norii au început să se risipească, promițând o după-amiază mai frumoasă.
18

sparge, forța

to use force in order to open something secure such as a safe
Transitive: to break a safe compartment
example
Exemple
They tried to break the old chest but found it more challenging than they expected.
Au încercat să spargă vechea cufăr dar au descoperit că este mai dificil decât se așteptau.
Criminals attempted to break open the bank's safe during the heist.
Criminalii au încercat să spargă seiful băncii în timpul jafului.
01

pauză, odihnă

a rest from the work or activity we usually do
break definition and meaning
example
Exemple
After three hours of driving, they took a break at a rest stop.
După trei ore de condus, au făcut o pauză într-o zonă de odihnă.
I need a short break before I continue working.
Am nevoie de o mică pauză înainte de a continua să lucrez.
02

fractură, spărtură

a fracture in bone or other hard tissue
break definition and meaning
example
Exemple
The X-ray confirmed a break in her leg.
Radiografia a confirmat o fractură în piciorul ei.
He suffered a clean break in his arm.
A suferit o fractură curată la braț.
03

o întrerupere, o pauză

a sudden stop or pause that interrupts an activity or flow
example
Exemple
The fire alarm caused a break in the meeting.
Alarma de incendiu a cauzat o întrerupere în ședință.
A phone call created a break in his concentration.
Un apel telefonic a creat o pauză în concentrația lui.
04

noroc, oportunitate

an unexpected fortunate event, particularly one that leads to success
example
Exemple
He got his big break when he was cast in a major movie role.
A avut marele său noroc când a fost distribuit într-un rol principal într-un film important.
The new product launch was a break for the struggling company.
Lansarea noului produs a fost o pauză pentru compania în dificultate.
05

ruptură, fisură

the event of something being damaged or separated into pieces
example
Exemple
The glass had a clean break down the middle.
Sticla a avut o spărtură curată la mijloc.
He examined the break in the bone.
El a examinat fractura din os.
06

ruptură, despărțire

a split or separation in personal or social relations
example
Exemple
The argument led to a permanent break in their friendship.
Discuția a dus la o ruptură permanentă în prietenia lor.
The politician tried to heal the break within the party.
Politicianul a încercat să vindece ruptura din interiorul partidului.
07

falie, fisură

a fracture in the earth's crust caused by movement of one side against the other
example
Exemple
The earthquake followed a break in the fault line.
Cutremurul a urmat o ruptură în linia de falie.
Geologists studied the break running through the valley.
Geologii au studiat falie care străbate valea.
08

o evadare, o săritură

a sudden, fast movement toward a goal or objective
example
Exemple
He made a break for the exit when the guard looked away.
A făcut o goană spre ieșire când gardianul s-a uitat în altă parte.
She saw an opening and took a quick break past the defenders.
Ea a văzut o deschidere și a făcut un break rapid trecând de apărători.
09

break-ul, lovitura de start

(in billiards or pool) the first shot of a game that spreads the racked balls across the table
example
Exemple
His powerful break scattered the balls widely.
Break-ul său puternic a împrăștiat bilele pe larg.
She practiced her break until she could pocket a ball every time.
Ea și-a exersat break-ul până când a putut să bage o bilă de fiecare dată.
10

evadare, fugă

an escape from a place, typically where one is being held against their will
example
Exemple
The prisoner planned his break from prison meticulously, waiting for the perfect moment to flee.
Prizonierul și-a planificat meticulos evadarea din închisoare, așteptând momentul perfect pentru a fugi.
The thieves made a daring break from the scene of the crime, disappearing into the night.
Hoții au făcut o evadare îndrăzneață de la locul crimei, dispărând în noapte.
11

aruncare nereușită, cadru gol

(in bowling) a frame where the player does not manage either a strike or a spare
example
Exemple
His game was ruined by too many breaks.
Jocul lui a fost ruinat de prea multe break-uri.
A single break in the tenth frame cost her the win.
O singură greșeală în al zecelea frame i-a costat victoria.
12

break, ruperea serviciului

(in tennis) a win in a game when the opponent is serving
example
Exemple
She secured an early break in the first set.
Ea a obținut un break devreme în primul set.
The crowd cheered at the surprise break.
Mulțimea a aclamat break-ul surpriză.
13

o rupere, o întrerupere

a sudden shift in a person's voice, often at puberty or from strong emotion
example
Exemple
His voice had a noticeable break during the speech.
Vocea lui a avut o rupere vizibilă în timpul discursului.
Teenagers often experience a break in their voices.
Adolescenții experimentează adesea o schimbare a vocii.
14

pauză, întrerupere

a period of time during which a specific activity, event, or process is temporarily paused or interrupted
example
Exemple
There was a break in the meeting when everyone stepped out for refreshments.
A fost o pauză în ședință când toată lumea a ieșit să ia câte ceva de răcorit.
The documentary included a break to highlight key statistics on screen.
Documentarul a inclus o pauză pentru a evidenția statisticile cheie pe ecran.
15

pauză publicitară, interrupție publicitară

a short pause in a TV or radio program for advertisement
example
Exemple
Television networks often schedule commercial breaks during prime-time shows to maximize advertising revenue.
Rețelele de televiziune programează adesea pauze publicitare în timpul emisiunilor de seară pentru a maximiza veniturile din publicitate.
During the break in the program, viewers are typically shown a series of advertisements for products and services.
În timpul pauzei din program, telespectatorii sunt de obicei arătați cu o serie de reclame pentru produse și servicii.
16

pauză, recreație

a period of time during the school day when students are not in class, often used for relaxation, refreshment, or other activities
example
Exemple
During the break, students socialize with friends in the cafeteria.
În timpul pauzei, elevii socializează cu prietenii în cantină.
Teachers use the break to prepare materials for their next class.
Profesorii folosesc pauza pentru a pregăti materialele pentru următoarea oră.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store