Caută
Selectați limba dicționarului
to register
01
a se înregistra, a se înscrie
to enter one's name in a list of an institute, school, etc.
Intransitive
Exemple
She decided to register for the online course to improve her skills.
Ea a decis să se înscrie la cursul online pentru a-și îmbunătăți abilitățile.
You need to register at the university's office before attending classes.
Trebuie să te înregistrezi la biroul universității înainte de a participa la cursuri.
02
înregistra, înscrie
to officially record something, typically with a governmental or legal authority
Intransitive
Transitive: to register sth
Exemple
They needed to register their marriage at the city hall.
Trebuiau să-și înregistreze căsătoria la primărie.
He registered his business with the appropriate government authorities.
El a înregistrat afacerea sa la autoritățile guvernamentale competente.
03
a se înregistra, a se înscrie
to officially sign up or record one's name in a list, particularly for voting or participation in an organization
Intransitive
Exemple
She registered as a voter in her new town after moving there last month.
S-a înregistrat ca alegătoare în noul oraș după ce s-a mutat acolo luna trecută.
She was excited to finally register as a voter in her district.
Ea a fost încântată să se înregistreze în sfârșit ca alegătoare în districtul său.
04
înregistra, observa
to notice or become aware of something
Transitive: to register sth
Exemple
She did n’t register the warning signs until it was too late.
Ea nu a observat semnele de avertizare până când a fost prea târziu.
It took a moment for her to register what had just happened.
I-a luat un moment să înregistreze ce tocmai se întâmplase.
05
înregistra, indica
(of an instrument) to automatically detect and display a measurement or reading
Transitive: to register a reading or measurement
Exemple
The thermometer registered a temperature of 32 ° C, indicating freezing conditions.
Termometrul a înregistrat o temperatură de 32°C, indicând condiții de îngheț.
The scale registered the weight as soon as she stepped onto it.
Balanța a înregistrat greutatea imediat ce a pășit pe ea.
06
înregistra, a face impresie
to create an impact or effect on someone’s thoughts or memory
Intransitive
Exemple
The shocking news did n't register with him until later in the day.
Știrea șocantă nu a avut efect asupra lui decât mai târziu în zi.
His words made a strong impression and registered on her mind as she reflected on them.
Cuvintele lui au făcut o impresie puternică și s-au înregistrat în mintea ei în timp ce reflecta asupra lor.
07
înregistra, trimite recomandat
to send a letter or parcel through the postal service, ensuring it is handled with extra care and delivered securely
Transitive: to register a parcel
Exemple
She decided to register the package to make sure it arrived safely and could be tracked.
Ea a decis să înregistreze coletul pentru a se asigura că ajunge în siguranță și poate fi urmărit.
He went to the post office to register the important letter before sending it.
S-a dus la oficiul poștal pentru a înregistra scrisoarea importantă înainte de a o trimite.
08
înregistra, regla
to choose and adjust different stops or controls on an organ or harpsichord to produce a desired sound
Transitive: to register an organ or harpsicord
Exemple
The organist registered the instrument carefully to create a rich, layered sound for the hymn.
Organistul a înregistrat cu grijă instrumentul pentru a crea un sunet bogat, stratificat pentru imn.
The organist skillfully registered the pipes to match the mood of the music.
Organistul a înregistrat cu îndemânare tuburile pentru a se potrivi cu starea muzicii.
09
se manifesta, se exprima
(of an emotion) to be expressed or displayed through a person's facial expressions or gestures
Intransitive
Exemple
Her surprise registered on her face when she saw the unexpected gift.
Surpriza ei s-a înregistrat pe fața ei când a văzut cadoul neașteptat.
His disappointment registered in the slump of his shoulders and the sigh that followed.
Decepția lui s-a înregistrat în căderea umerilor și în oftatul care a urmat.
10
exprima, manifesta
to communicate or convey an opinion, feeling, or message through words or actions
Transitive: to register an opinion or attitude
Exemple
He registered his dissatisfaction with the decision during the meeting.
El și-a înregistrat nemulțumirea față de decizie în timpul ședinței.
She registered her approval by nodding and smiling at the proposal.
Ea și-a înregistrat aprobarea dând din cap și zâmbind la propunere.
Register
01
casă de marcat, registru de casă
a machine used in restaurants, stores, etc. in which the received money is kept and each transaction is recorded
Dialect
American
Exemple
The cashier entered the sale amount into the register and gave the customer their receipt.
Casierul a introdus suma vânzării în casă și a dat clientului chitanța.
The store manager balanced the register at the end of the day to ensure all transactions were accounted for.
Managerul magazinului a echilibrat casieria la sfârșitul zilei pentru a se asigura că toate tranzacțiile au fost contabilizate.
02
an official record documenting names, events, or transactions
Exemple
The school keeps a register of all enrolled students.
Marriage certificates are entered into the official register.
03
a regulator, often a sliding plate, used to control the flow of air into a furnace or heating device
Exemple
The technician adjusted the furnace register to increase airflow.
Closing the register reduced the heat entering the room.
04
an opening in a floor or wall that allows heated air to enter or leave a room
Exemple
The bedroom floor register blew warm air from the furnace.
Cleaning the register improved airflow throughout the house.
05
(in computer science) a memory device within a computer that holds information of a specific kind and has a defined address
Exemple
The CPU loads data from the register to perform calculations.
Each register stores a small amount of fast-access memory.
06
registru, listă
a formal record or log where specific information, such as names, dates, or transactions, is systematically recorded
Exemple
The librarian maintained a register to keep track of borrowed books and their return dates.
Bibliotecarul a ținut un registru pentru a urmări cărțile împrumutate și datele de returnare ale acestora.
Each student 's name was listed in the class register along with attendance records.
Numele fiecărui elev era înscris în registrul de clasă împreună cu înregistrările de prezență.
Exemple
In linguistics, register refers to a variety of language used for a particular purpose or in a specific social context.
În lingvistică, registrul se referă la o varietate de limbă utilizată într-un scop anume sau într-un anumit context social.
Different registers include formal, informal, technical, and colloquial language, each suited for different communicative situations.
Diferitele registre includ limbajul formal, informal, tehnic și colocvial, fiecare potrivit pentru diferite situații de comunicare.
Arbore Lexical
registered
registrant
registry
register



























