to breathe
01
呼吸する, 息を吸って吐く
to take air into one's lungs and let it out again
Intransitive
例
She breathes deeply to calm her nerves before the presentation.
彼女はプレゼンテーション前に神経を落ち着かせるために深く息をします。
02
呼吸する, 生きる
to be fully immersed in or deeply dedicated to a particular interest or activity
Transitive: to breathe an activity
例
He breathes football, spending every weekend watching and playing it.
彼はサッカーを呼吸し、毎週末を見て、プレイして過ごしています。
03
吹き込む, 植え付ける
to subtly give or instill something, as if through gentle influence
Transitive: to breathe an influence into sb/sth
例
The teacher breathed new life into her lessons, making them engaging.
先生は授業に新しい命を吹き込み、魅力的にしました。
04
呼吸する, 生きる
to continue existing or stay alive
Intransitive
例
She found hope in knowing that he still breathed, even after the accident.
事故の後でも彼がまだ息をしていると知って、彼女は希望を見出した。
05
呼吸する, 放つ
to release or emit something, such as gas or a smell, in a way similar to breathing
Transitive: to breathe a gas or smell
例
The flower breathed a sweet fragrance into the air.
花は空気中に甘い香りを放った。
06
呼吸する, 空気に触れさせる
(of wine) to interact with oxygen after it has been opened, usually by decanting or swirling in the glass
例
She let the red wine breathe for a few minutes before pouring.
彼女は赤ワインを注ぐ前に数分間呼吸させた。
07
呼吸する, 休憩を取る
to take a break and regain energy or composure
Intransitive
例
She paused to breathe after the long climb up the hill.
彼女は丘の長い登りの後、息を切らすために立ち止まった。
08
ささやく, 感情を込めて話す
to speak softly but with strong emotion or emphasis
Transitive: to breathe sth
例
" It 's beautiful, " she breathed as she looked at the view.
"美しい"、彼女は景色を見ながら囁いた。
09
呼吸する, 放つ
to convey or suggest a particular quality or feeling through one’s presence or actions
Transitive: to breathe an impression or sensation
例
The grand old library breathed an air of wisdom and history.
その壮大な古い図書館は、知恵と歴史の空気を放っていた。
10
呼吸する, 空気を通す
to allow air or moisture to pass through a material or substance
Intransitive
例
This type of fabric breathes well, keeping you cool in hot weather.
このタイプの生地はよく呼吸し、暑い天候でも涼しく保ちます。



























