to breathe
01
呼吸する, 息を吸って吐く
to take air into one's lungs and let it out again
Intransitive
例
She breathes deeply to calm her nerves before the presentation.
彼女はプレゼンテーション前に神経を落ち着かせるために深く息をします。
The yoga instructor teaches participants how to breathe mindfully.
ヨガのインストラクターは、参加者にどのように呼吸するかを教えます。
02
呼吸する, 生きる
to be fully immersed in or deeply dedicated to a particular interest or activity
Transitive: to breathe an activity
例
He breathes football, spending every weekend watching and playing it.
彼はサッカーを呼吸し、毎週末を見て、プレイして過ごしています。
They breathe music, constantly composing, playing, and listening.
彼らは音楽を呼吸し、常に作曲し、演奏し、聴いています。
03
吹き込む, 植え付ける
to subtly give or instill something, as if through gentle influence
Transitive: to breathe an influence into sb/sth
例
The teacher breathed new life into her lessons, making them engaging.
先生は授業に新しい命を吹き込み、魅力的にしました。
His words breathed hope into the hearts of the struggling team.
彼の言葉は、苦戦しているチームの心に希望を吹き込んだ。
04
呼吸する, 生きる
to continue existing or stay alive
Intransitive
例
She found hope in knowing that he still breathed, even after the accident.
事故の後でも彼がまだ息をしていると知って、彼女は希望を見出した。
As long as you breathe, there's a chance to start over.
呼吸している限り、やり直すチャンスはあります。
05
呼吸する, 放つ
to release or emit something, such as gas or a smell, in a way similar to breathing
Transitive: to breathe a gas or smell
例
The flower breathed a sweet fragrance into the air.
花は空気中に甘い香りを放った。
The vent breathed a faint odor of dampness into the room.
通気口は部屋にわずかな湿気の臭いを吐き出していた。
06
呼吸する, 空気に触れさせる
(of wine) to interact with oxygen after it has been opened, usually by decanting or swirling in the glass
例
She let the red wine breathe for a few minutes before pouring.
彼女は赤ワインを注ぐ前に数分間呼吸させた。
The sommelier recommended allowing the wine to breathe to bring out its full taste.
ソムリエは、ワインの味を十分に引き出すために、ワインを呼吸させることを勧めました。
07
呼吸する, 休憩を取る
to take a break and regain energy or composure
Intransitive
例
She paused to breathe after the long climb up the hill.
彼女は丘の長い登りの後、息を切らすために立ち止まった。
He stopped running to breathe, his heart pounding.
彼は走るのをやめて息を整え、心臓がドキドキしていた。
08
ささやく, 感情を込めて話す
to speak softly but with strong emotion or emphasis
Transitive: to breathe sth
例
" It 's beautiful, " she breathed as she looked at the view.
"美しい"、彼女は景色を見ながら囁いた。
He breathed words of encouragement, hoping she ’d feel reassured.
彼は安心してほしいと願いながら、励ましの言葉をささやいた。
09
呼吸する, 放つ
to convey or suggest a particular quality or feeling through one’s presence or actions
Transitive: to breathe an impression or sensation
例
The grand old library breathed an air of wisdom and history.
その壮大な古い図書館は、知恵と歴史の空気を放っていた。
His every word breathed confidence, inspiring the crowd.
彼の一言一言が自信を放ち、群衆を奮い立たせた。
10
呼吸する, 空気を通す
to allow air or moisture to pass through a material or substance
Intransitive
例
This type of fabric breathes well, keeping you cool in hot weather.
このタイプの生地はよく呼吸し、暑い天候でも涼しく保ちます。
A good mulch layer helps the ground breathe while retaining moisture.
良いマルチ層は、湿気を保ちながら土壌が呼吸するのを助けます。



























