get off
get off
gɛt ɔf
گِت اُف
British pronunciation
/ɡɛt ˈɒf/

تعریف و معنی "get off"در زبان انگلیسی

to get off
[phrase form: get]
01

پیاده شدن (از اتوبوس، قطار و غیره)

to leave a bus, train, airplane, etc.
Transitive
to get off definition and meaning
example
مثال‌ها
The passengers were asked to get off the bus at the next stop.
از مسافران خواسته شد که در ایستگاه بعدی از اتوبوس پیاده شوند.
He managed to get off the sinking boat just in time.
او توانست درست به موقع از قایقی که در حال غرق شدن بود پیاده شود.
1.1

پیاده شدن, از پیاده شدن

to dismount from a horse, bicycle, or similar mode of transportation
example
مثال‌ها
She got off her horse and tied it to a tree.
او از اسبش پیاده شد و آن را به درختی بست.
He got off his bike and leaned it against the wall.
او از دوچرخه اش پیاده شد و آن را به دیوار تکیه داد.
02

ترک کردن, تمام کردن

to finish work and depart from the workplace
to get off definition and meaning
example
مثال‌ها
He was able to get off work early for a doctor's appointment.
او توانست برای یک قرار ملاقات پزشکی زودتر از کار مرخص شود.
The employees can get off once their responsibilities for the day are fulfilled.
کارمندان می‌توانند مرخص شوند پس از آنکه مسئولیت‌های روزانه خود را انجام دادند.
03

فرستادن, ارسال کردن

to send something using mail or email
to get off definition and meaning
example
مثال‌ها
I need to get off this letter to my pen pal.
من باید این نامه را به دوست مکاتبه‌ای خود بفرستم.
I'll get the package off to my sister for her graduation.
من بسته را برای فارغ‌التحصیلی خواهرم می‌فرستم.
04

برداشتن, حذف کردن

to remove something or take it away from the surface on which it is resting
example
مثال‌ها
Get your backpack off my desk.
کوله‌پشتیت را از روی میز من بردار.
Can you get the cat off the sofa?
می‌توانی گربه را از روی مبل پاک کنی؟
4.1

پیاده شدن, فرود آمدن

to dismount or descend from the surface of something
example
مثال‌ها
Get off the fence; it's not safe to sit there.
پیاده شو از نرده؛ نشستن آنجا ایمن نیست.
They managed to get off the rooftop safely.
آنها توانستند از پشت بام به سلامت پایین بیایند.
05

رهایی یافتن, نجات یافتن

to escape an accident or unfortunate situation with little to no injuries
example
مثال‌ها
He thought he 'd get off unscathed from the bicycle accident, but he had a minor scrape.
او فکر می‌کرد که از تصادف دوچرخه جان سالم به در می‌برد، اما یک خراش کوچک داشت.
They got off without any major injuries in the house fire, thanks to the quick response of the firefighters.
آن‌ها بدون آسیب‌های جدی از آتش‌سوزی خانه جان سالم به در بردند، به لطف پاسخ سریع آتش‌نشانان.
06

رهایی یافتن, اجتناب از مجازات

to escape punishment for wrongdoing or avoid negative consequences
example
مثال‌ها
They did n't expect to get off so lightly for breaking the school rules.
آن‌ها انتظار نداشتند که به این راحتی از نقض قوانین مدرسه رهایی یابند.
She managed to get off with just a warning for being late to the meeting.
او توانست با فقط یک اخطار به خاطر دیر رسیدن به جلسه رها شود.
07

شروع کردن, آغاز کردن

to deliver something verbally, such as a speech or presentation
example
مثال‌ها
The speaker got off to an engaging start with a humorous anecdote.
گوینده با یک حکایت طنزآمیز شروع جذابی داشت.
She got off with an emotional tribute to her late friend during the eulogy.
او با ادای احترامی احساسی به دوست مرحومش در طول مراسم ترحیم موفق شد.
08

برداشتن, حذف کردن

to demand someone to cease touching someone or something
example
مثال‌ها
Get your dirty hands off my new book.
دست‌های کثیفت را بردار از کتاب جدیدم.
He grabbed his friend 's shoulder and said, " Get off me, you're too heavy! "
او شانه دوستش را گرفت و گفت: "از رویم پایین بیا، خیلی سنگینی!"
09

ترک کردن, قطع کردن

to discontinue or stop an activity or behavior that is inappropriate, harmful, or unwanted
example
مثال‌ها
He decided to get off smoking to improve his health.
او تصمیم گرفت برای بهبود سلامتی خود سیگار را ترک کند.
The therapist helped him get off self-destructive habits and build self-esteem.
درمانگر به او کمک کرد تا از عادت‌های خودتخریب‌گر رها شود و عزت نفس بسازد.
10

حرکت کردن, شروع سفر

to depart from a place or start a journey
example
مثال‌ها
They got off for the hiking expedition at the crack of dawn.
آن‌ها برای سفر کوهنوردی حرکت کردند در سپیده دم.
She got off for her vacation early in the morning.
او صبح زود برای تعطیلاتش حرکت کرد.
10.1

کمک به ترک کردن, بدرقه کردن

to help someone depart from a place or start a journey
example
مثال‌ها
He got the children off to school, ensuring they caught the bus on time.
او بچه‌ها را به راه انداخت تا به مدرسه بروند، مطمئن شد که آن‌ها سرویس را به موقع سوار شدند.
She got her elderly neighbor off to the doctor's appointment.
او به همسایه سالخورده‌اش کمک کرد تا به سمت قرار ملاقات دکتر برود.
11

رها کردن, کنار گذاشتن

to no longer discuss a certain subject
example
مثال‌ها
She tried to get the group off the argument about which movie to watch.
او سعی کرد گروه را از بحث درباره اینکه چه فیلمی تماشا کنند خارج کند.
They needed to get off the topic of work during their lunch break.
آنها نیاز داشتند در زمان استراحت ناهار از موضوع کار دور شوند.
12

به خواب رفتن, خوابیدن

to enter a state of sleep
example
مثال‌ها
After a long day, she struggled to get off to sleep.
پس از یک روز طولانی، او برای به خواب رفتن تلاش کرد.
He took a warm bath to help him get off more quickly.
او یک حمام گرم گرفت تا به او کمک کند سریعتر بخوابد.
12.1

به خواب رفتن, خواباندن

to cause someone to enter a state of sleep
example
مثال‌ها
She sang a lullaby to get her toddler off to sleep.
او یک لالایی خواند تا کودکش را بخواباند.
The tired parent finally managed to get the restless infant off.
والدین خسته بالاخره توانستند کودک بی‌قرار را بخوابانند.
13

مست شدن, تحت تاثیر مواد قرار گرفتن

to become intoxicated from using drugs or alcohol
example
مثال‌ها
He took too many pills and got off during the party.
او قرص‌های زیادی خورد و در مهمانی مست شد.
They tried a new strain of cannabis and got off pretty quickly.
آنها یک گونه جدید از کانابیس را امتحان کردند و خیلی سریع مست شدند.
14

لذت بردن, به ارگاسم رسیدن

to achieve sexual pleasure or orgasm
example
مثال‌ها
He gets off of wearing lingerie and feeling feminine.
او از پوشیدن لباس زیر زنانه و احساس زنانه لذت می‌برد.
The couple explored new positions and techniques to help each other get off and feel satisfied.
زوج موقعیت‌ها و تکنیک‌های جدیدی را کشف کردند تا به یکدیگر در رسیدن به ارگاسم و احساس رضایت کمک کنند.
14.1

بوسه پر شور, درگیر فعالیت جنسی شدن

to engage in passionate kissing or other sexual activity
example
مثال‌ها
They found a quiet spot in the park and started to get off.
آنها یک نقطه آرام در پارک پیدا کردند و شروع به بوسیدن پرشور کردند.
The couple decided to get off in the privacy of their bedroom.
زوج تصمیم گرفتند در خلوت اتاق خوابشان معاشقه کنند.
14.2

به ارگاسم رساندن, تحریک کردن

to cause someone to achieve sexual pleasure or orgasm
example
مثال‌ها
They discovered new ways to get each other off and satisfy their desires.
آن‌ها راه‌های جدیدی برای به ارگاسم رساندن یکدیگر و ارضای تمایلاتشان کشف کردند.
She helped him get off by giving him a sensual massage.
او با ماساژ شهوانی به او کمک کرد تا به ارگاسم برسد.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store