Buscar
Selecciona el idioma del diccionario
to break
01
romper, quebrar
to separate something into more pieces, often in a sudden way
Transitive: to break sth
Ejemplos
The kids tend to break their toys if they play too roughly.
Los niños tienden a romper sus juguetes si juegan demasiado bruscos.
1.1
romper, quebrar
to become damaged and separated into pieces because of a blow, shock, etc.
Intransitive
Ejemplos
The tree branch broke during the heavy storm.
La rama del árbol se rompió durante la fuerte tormenta.
02
violar
to fail to obey the law
Transitive: to break a law
Ejemplos
Breaking the no-smoking rule can result in fines in public places.
03
escapar, fugarse
to manage to get away from captivity
Ejemplos
The hostages seized an opportunity to break away from their captors.
Los rehenes aprovecharon una oportunidad para escapar de sus captores.
04
romper, fracturar
to cause a crack and a separation in one of the bones of the body
Transitive: to break a bone
Ejemplos
The athlete broke his leg during the soccer match.
El atleta se rompió la pierna durante el partido de fútbol.
05
romper, averiarse
(of a piece of equipment) to become inoperative or unusable
Intransitive
Ejemplos
Sorry, the printer has broken, so we ca n't print the documents right now.
Lo siento, la impresora se ha roto, así que no podemos imprimir los documentos ahora mismo.
06
interrumpir, romper
to end or interrupt something, particularly a sentence, remark, or course of action
Transitive: to break a situation or course of action
Ejemplos
The applause from the audience broke her emotional speech.
Los aplausos del público interrumpieron su discurso emocional.
6.1
hacer un descanso
to put a temporary halt to something, particularly in order to have a drink or eat something
Intransitive
Ejemplos
Shall we break for a moment to grab some refreshments?
¿Deberíamos hacer un descanso por un momento para tomar algunos refrescos?
6.2
amortiguar, romper
to try to lessen the force or impact of a fall
Transitive: to break a fall
Ejemplos
As she tumbled down the hill, she rolled to break her fall.
Mientras caía colina abajo, rodó para amortiguar la caída.
6.3
superar, sobrepasar
to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it
Transitive: to break a record
Ejemplos
Her achievements in the field of medicine are so remarkable that they may never be broken.
Sus logros en el campo de la medicina son tan notables que podrían nunca ser superados.
6.4
romper, quitar
to do one's best to make a habit go away
Transitive: to break a habit
Ejemplos
He decided to break the habit of constantly checking his phone.
Decidió romper con el hábito de revisar constantemente su teléfono.
07
quebrar, destrozar
to shatter someone's mental resilience
Transitive: to break sb
Ejemplos
Repeated failures can break a person.
Los fracasos repetidos pueden quebrar a una persona.
7.1
romper, quebrar
to negate a strike, particularly by replacing the striking workers
Transitive: to break a strike
Ejemplos
Efforts to break the strike were met with resistance from the striking employees.
Los esfuerzos por romper la huelga se encontraron con resistencia por parte de los empleados en huelga.
7.2
romper
to force someone into obedience, confession, or submission, often using physical or psychological pressure
Transitive: to break sb
Ejemplos
Torture was used to break the captives.
La tortura se utilizaba para quebrar a los cautivos.
7.3
romper
to weaken someone or something in order to destroy them
Transitive: to break sth
Ejemplos
The constant stress can break a person's spirit.
El estrés constante puede quebrar el espíritu de una persona.
08
mudarse
(of a boy's voice at the age of 13 or older) to become permanently deeper
Intransitive
Ejemplos
As he grew older, his voice gradually broke, and he developed a deeper tone.
A medida que crecía, su voz gradualmente cambió, y desarrolló un tono más profundo.
8.1
cambiar la voz
(of a person's voice) to change in tone due to going through intense emotion
Intransitive
Ejemplos
Her voice broke with relief when she found her missing wallet.
Su voz se quebró de alivio cuando encontró su billetera perdida.
09
descifrar
to unravel the secret or find the meaning behind something
Transitive: to break a secret or complex problem
Ejemplos
The team of archaeologists managed to break the ancient hieroglyphs, revealing the hidden history.
El equipo de arqueólogos logró descifrar los antiguos jeroglíficos, revelando la historia oculta.
10
difundir
(of news) to be released or made known to the public
Intransitive
Ejemplos
The celebrity 's engagement news broke on social media.
La noticia del compromiso de la celebridad se difundió en las redes sociales.
10.1
darse a conocer
to tell someone some important news, often bad news
Ditransitive: to break news to sb
Ejemplos
He will need to break the news to his team that the project is delayed.
Tendrá que dar la noticia a su equipo de que el proyecto se retrasa.
11
separarse
(of wrestlers or boxers) to let go of or come out of a grappling position, particularly when asked by the referee
Intransitive
Ejemplos
The boxer clinched, and the referee told them to break.
El boxeador se agarró, y el árbitro les dijo que se separaran.
12
cortar
to cut through the surface level of the skin and cause bleeding
Transitive: to break the skin
Ejemplos
The thorn scratched me, but it did n't break the skin.
La espina me arañó, pero no rompió la piel.
13
romper
to make a set become incomplete, particularly by taking or destroying one of its parts
Transitive: to break a set
Ejemplos
Please do n't break the matching furniture set.
Por favor, no rompas el juego de muebles a juego.
14
cambiar
to exchange a sum of money for the same amount but in smaller bills or coins
Transitive: to break a bill
Ejemplos
The vending machine only accepts coins; can you break this dollar?
La máquina expendedora solo acepta monedas; ¿puedes cambiar este billete de un dólar?
15
abrir el juego
(primarily in the game of billiards, snooker, or pool) to be the first player who strikes at the beginning of a game
Intransitive
Ejemplos
The first player to break often has an advantage in pool.
El primer jugador en romper a menudo tiene una ventaja en el billar.
16
romper
to rise through the surface of sea, pool, etc.
Transitive: to break the surface of water
Ejemplos
The boat 's prow broke the surface of the calm lake.
La proa del barco rompió la superficie del lago tranquilo.
17
estallar
(of weather conditions) to experience a drastic change, particularly after a period of stability
Intransitive
Ejemplos
After weeks of scorching heat, the weather finally broke with a refreshing rain.
Después de semanas de calor abrasador, el clima finalmente rompió con una lluvia refrescante.
17.1
romper
(of waves of water) to fall or be dissolved into foam, particularly on the shoreline
Intransitive
Ejemplos
At sunset, we enjoyed the sight and sound of waves breaking on the sandy beach.
Al atardecer, disfrutamos de la vista y el sonido de las olas rompiendo en la playa de arena.
17.2
abrir, amanecer
(of a day, dawn, or a storm) to begin
Intransitive
Ejemplos
As the day broke, they set out on their journey.
A medida que el día amaneció, se pusieron en camino.
17.3
abrir
(of clouds) to clear out or show an opening
Intransitive
Ejemplos
We waited patiently for the storm to pass, and eventually, the clouds broke, bringing relief.
Esperamos pacientemente a que pasara la tormenta, y eventualmente, las nubes se disiparon, trayendo alivio.
18
forzar, fracturar
to use force in order to open something secure such as a safe
Transitive: to break a safe compartment
Ejemplos
Breaking into a secure vault requires specialized tools and knowledge.
Forzar la entrada en una bóveda segura requiere herramientas y conocimientos especializados.
Break
01
descanso, vacaciones
a rest from the work or activity we usually do
Ejemplos
My favorite time of day is the evening break on the balcony.
Mi momento favorito del día es el descanso de la tarde en el balcón.
02
fuga
an escape from a place, typically where one is being held against their will
Ejemplos
The movie protagonist 's break from captivity was a heart-pounding moment in the film.
03
fractura, rotura
a fracture in bone or other hard tissue
Ejemplos
Doctors treated the break with a cast.
Los médicos trataron la fractura con un yeso.
04
pausa publicitaria, corte publicitario
a short pause in a TV or radio program for advertisement
Ejemplos
Streaming platforms like Netflix and Hulu offer ad-free viewing experiences, eliminating the need for commercial breaks.
05
una interrupción, una pausa
a sudden stop or pause that interrupts an activity or flow
Ejemplos
There was a break in the conversation when the door opened.
Hubo una pausa en la conversación cuando se abrió la puerta.
06
golpe de suerte, oportunidad
an unexpected fortunate event, particularly one that leads to success
Ejemplos
Winning the competition was the break she needed to advance her career.
Ganar la competencia fue el empujón que necesitaba para avanzar en su carrera.
07
rotura, quiebra
the event of something being damaged or separated into pieces
Ejemplos
A sudden break appeared in the pipe.
Una rotura repentina apareció en la tubería.
08
ruptura, quiebre
a split or separation in personal or social relations
Ejemplos
After years of tension, there was a formal break between the two nations.
Después de años de tensión, hubo una ruptura formal entre las dos naciones.
09
falla, fractura
a fracture in the earth's crust caused by movement of one side against the other
Ejemplos
The mountain ridge formed along a major break in the crust.
La cresta de la montaña se formó a lo largo de una falla importante en la corteza.
10
una escapada, un escape
a sudden, fast movement toward a goal or objective
Ejemplos
The dog made a sudden break toward the street.
El perro hizo una arremetida repentina hacia la calle.
11
el saque, el break
(in billiards or pool) the first shot of a game that spreads the racked balls across the table
Ejemplos
That was the strongest break of the night.
Ese fue el break más fuerte de la noche.
12
tiro fallido, juego sin puntuación
(in bowling) a frame where the player does not manage either a strike or a spare
Ejemplos
She avoided a break by knocking down the last pin.
Ella evitó un break derribando el último bolo.
13
break, quiebre de servicio
(in tennis) a win in a game when the opponent is serving
Ejemplos
He fought hard to hold off a break.
Luchó duro para evitar un break.
14
una quebradura, una ruptura
a sudden shift in a person's voice, often at puberty or from strong emotion
Ejemplos
She tried to hide the emotional break in her tone.
Ella intentó ocultar la quiebra emocional en su tono.
Ejemplos
The software experienced a brief break during the update, causing a delay.
El software experimentó una interrupción breve durante la actualización, causando un retraso.
16
recreo, descanso
a period of time during the school day when students are not in class, often used for relaxation, refreshment, or other activities
Ejemplos
The school provides outdoor games for students to enjoy during break.
La escuela proporciona juegos al aire libre para que los estudiantes disfruten durante el recreo.
Árbol Léxico
breaker
breaking
break



























