break
break
breɪk
breik
British pronunciation
/breɪk/

Definición y significado de "break"en inglés

to break
01

romper, quebrar

to separate something into more pieces, often in a sudden way
Transitive: to break sth
to break definition and meaning
example
Ejemplos
Be careful not to break the glass when you wash the dishes.
Ten cuidado de no romper el vidrio cuando laves los platos.
The storm 's strong winds can break branches off the trees.
Los fuertes vientos de la tormenta pueden romper las ramas de los árboles.
1.1

romper, quebrar

to become damaged and separated into pieces because of a blow, shock, etc.
Intransitive
to break definition and meaning
example
Ejemplos
The chair legs could n't support his weight and broke.
Las patas de la silla no pudieron soportar su peso y se rompieron.
The plate slipped from her grasp and broke into shards.
El plato se le escapó de las manos y se rompió en pedazos.
02

escapar, fugarse

to manage to get away from captivity
to break definition and meaning
example
Ejemplos
The prisoners devised a clever plan to break out of the maximum-security prison.
Los prisioneros idearon un plan ingenioso para escapar de la prisión de máxima seguridad.
She used her strength to break loose from the kidnapper's grip.
Ella usó su fuerza para liberarse del agarre del secuestrador.
03

romper, fracturar

to cause a crack and a separation in one of the bones of the body
Transitive: to break a bone
to break definition and meaning
example
Ejemplos
The skier had a bad fall and broke several ribs.
El esquiador tuvo una mala caída y se rompió varias costillas.
He had broken his arm at the elbow.
Se había roto el brazo en el codo.
04

violar

to fail to obey the law
Transitive: to break a law
example
Ejemplos
She was caught breaking the contract by sharing confidential information.
Fue sorprendida incumpliendo el contrato al compartir información confidencial.
The company will face consequences if they break environmental regulations.
La empresa enfrentará consecuencias si infringe las regulaciones ambientales.
05

romper, averiarse

(of a piece of equipment) to become inoperative or unusable
Intransitive
example
Ejemplos
I 'm sorry, but the blender has broken, and we need to get a replacement.
Lo siento, pero la licuadora se ha roto, y necesitamos conseguir un reemplazo.
I ca n't play my favorite video game because the console broke.
No puedo jugar mi videojuego favorito porque la consola se rompió.
06

interrumpir, romper

to end or interrupt something, particularly a sentence, remark, or course of action
Transitive: to break a situation or course of action
example
Ejemplos
The interruption broke his train of thought, and he lost his place in the presentation.
La interrupción rompió su tren de pensamiento, y perdió su lugar en la presentación.
The loud music next door broke my concentration while I was studying.
La música fuerte de al lado rompió mi concentración mientras estudiaba.
6.1

hacer un descanso

to put a temporary halt to something, particularly in order to have a drink or eat something
Intransitive
example
Ejemplos
The conference will break for a networking session in the afternoon.
La conferencia hará un descanso para una sesión de networking por la tarde.
We 'll break briefly and then get back to work.
Haremos una breve pausa y luego volveremos al trabajo.
6.2

amortiguar, romper

to try to lessen the force or impact of a fall
Transitive: to break a fall
example
Ejemplos
His quick reflexes allowed him to twist and turn, trying to break his fall as he fell from the ladder.
Sus rápidos reflejos le permitieron girar y voltear, intentando amortiguar su caída mientras caía de la escalera.
Grab onto something to break your fall if you slip on the wet floor.
Agárrate a algo para amortiguar tu caída si resbalas en el suelo mojado.
6.3

superar, sobrepasar

to excel in doing something compared to anyone else who has ever tried it
Transitive: to break a record
example
Ejemplos
His incredible feat in the high jump might remain a record that may never be broken.
Su increíble hazaña en el salto de altura podría permanecer como un récord que quizás nunca sea superado.
Their teamwork and dedication to the project broke all previous records of success.
Su trabajo en equipo y dedicación al proyecto superaron todos los récords anteriores de éxito.
6.4

romper, quitar

to do one's best to make a habit go away
Transitive: to break a habit
example
Ejemplos
His friends have tried everything to break him of his excessive gaming habit
Sus amigos han intentado de todo para quitarle su hábito excesivo de jugar.
It 's challenging to break the habit of biting your nails.
Es un desafío romper con el hábito de morderse las uñas.
07

quebrar, destrozar

to shatter someone's mental resilience
Transitive: to break sb
example
Ejemplos
The constant criticism began to break her.
La crítica constante comenzó a quebrar.
The prisoner 's isolation was intended to break him psychologically.
El aislamiento del prisionero tenía la intención de quebrarlo psicológicamente.
7.1

romper, quebrar

to negate a strike, particularly by replacing the striking workers
Transitive: to break a strike
example
Ejemplos
The company 's strategy to break the strike resulted in a lengthy labor dispute.
La estrategia de la empresa para romper la huelga resultó en una prolongada disputa laboral.
They brought in temporary workers to break the strike and keep production going.
Trajeron trabajadores temporales para romper la huelga y mantener la producción.
7.2

romper

to force someone into obedience, confession, or submission, often using physical or psychological pressure
Transitive: to break sb
example
Ejemplos
The interrogators tried to break the suspect through threats.
Los interrogadores intentaron quebrar al sospechoso mediante amenazas.
The harsh regime sought to break political prisoners.
El régimen severo buscaba quebrar a los prisioneros políticos.
7.3

romper

to weaken someone or something in order to destroy them
Transitive: to break sth
example
Ejemplos
The constant criticism from his peers began to break his self-esteem.
Las constantes críticas de sus compañeros comenzaron a quebrar su autoestima.
The betrayal by his closest friend nearly broke his trust in people.
La traición de su amigo más cercano casi rompió su confianza en las personas.
08

mudarse

(of a boy's voice at the age of 13 or older) to become permanently deeper
Intransitive
example
Ejemplos
After his voice broke, he joined the bass section of the choir.
Después de que su voz cambió, se unió a la sección de bajos del coro.
After a few months, his voice began to break, and he no longer sounded like a child.
Después de unos meses, su voz comenzó a cambiar, y ya no sonaba como un niño.
8.1

cambiar la voz

(of a person's voice) to change in tone due to going through intense emotion
Intransitive
example
Ejemplos
Her voice broke as she described the accident.
Su voz se quebró mientras describía el accidente.
During the emotional farewell, his voice broke as he said goodbye.
Durante la despedida emocional, su voz se quebró al decir adiós.
09

descifrar

to unravel the secret or find the meaning behind something
Transitive: to break a secret or complex problem
example
Ejemplos
With their combined efforts, they were able to break the complex algorithm.
Con sus esfuerzos combinados, pudieron descifrar el algoritmo complejo.
Breaking the code required both skill and patience.
Descifrar el código requería tanto habilidad como paciencia.
10

difundir

(of news) to be released or made known to the public
Intransitive
example
Ejemplos
The news of the election results broke on live television.
La noticia de los resultados electorales se difundió en televisión en vivo.
The scandal finally broke after months of rumors.
El escándalo finalmente estalló después de meses de rumores.
10.1

darse a conocer

to tell someone some important news, often bad news
Ditransitive: to break news to sb
example
Ejemplos
I do n't want to do it. Let 's decide who 's going to break it to him.
No quiero hacerlo. Decidamos quién va a decírselo.
They decided to break the news to their parents together.
Decidieron dar la noticia a sus padres juntos.
11

separarse

(of wrestlers or boxers) to let go of or come out of a grappling position, particularly when asked by the referee
Intransitive
example
Ejemplos
It 's important for wrestlers to know when to break to avoid penalties.
Es importante que los luchadores sepan cuándo separarse para evitar penalizaciones.
The crowd cheered as the fighters finally broke.
La multitud vitoreó cuando los luchadores finalmente se separaron.
12

cortar

to cut through the surface level of the skin and cause bleeding
Transitive: to break the skin
example
Ejemplos
His fingernails were so sharp that they could break the skin if he scratched too hard.
Sus uñas eran tan afiladas que podían romper la piel si se rascaba con demasiada fuerza.
The knife slipped, and it barely broke the skin on my finger.
El cuchillo resbaló, y apenas cortó la piel de mi dedo.
13

romper

to make a set become incomplete, particularly by taking or destroying one of its parts
Transitive: to break a set
example
Ejemplos
The seller would n't break the bundle of magazines.
El vendedor no quería romper el paquete de revistas.
She decided to break the collection into smaller groups for display.
Ella decidió dividir la colección en grupos más pequeños para su exhibición.
14

cambiar

to exchange a sum of money for the same amount but in smaller bills or coins
Transitive: to break a bill
example
Ejemplos
I 'd like to break this $ 20 into fives, please.
Me gustaría cambiar este billete de 20 $ en billetes de 5 $, por favor.
Do you have change to break this £ 50 note?
¿Tienes cambio para romper este billete de 50 £?
15

abrir el juego

(primarily in the game of billiards, snooker, or pool) to be the first player who strikes at the beginning of a game
Intransitive
example
Ejemplos
To start the match, the player who breaks must aim carefully.
Para comenzar el partido, el jugador que rompe debe apuntar con cuidado.
In this round, I 'll let you break and see how the balls scatter.
En esta ronda, te dejaré romper y ver cómo se dispersan las bolas.
16

romper

to rise through the surface of sea, pool, etc.
Transitive: to break the surface of water
example
Ejemplos
The turtle 's head broke the surface momentarily before it dived underwater again.
La cabeza de la tortuga rompió la superficie momentáneamente antes de sumergirse bajo el agua nuevamente.
When the buoyant object broke the surface, it bobbed gently on the water.
Cuando el objeto flotante rompió la superficie, se balanceó suavemente en el agua.
17

estallar

(of weather conditions) to experience a drastic change, particularly after a period of stability
Intransitive
example
Ejemplos
After days of foggy conditions, the weather broke, revealing clear blue skies.
Después de días de condiciones nebulosas, el tiempo cambió, revelando cielos azules despejados.
As the summer turned to autumn, the temperature suddenly broke, and a chill filled the air.
A medida que el verano se convertía en otoño, la temperatura cambió repentinamente, y un frío llenó el aire.
17.1

romper

(of waves of water) to fall or be dissolved into foam, particularly on the shoreline
Intransitive
example
Ejemplos
The stormy sea was breaking over the stranded boat.
El mar embravecido rompía sobre el barco varado.
Surfers love the challenge of riding the waves as they break.
A los surfistas les encanta el desafío de montar las olas cuando rompen.
17.2

abrir, amanecer

(of a day, dawn, or a storm) to begin
Intransitive
example
Ejemplos
The storm broke as we reached the shelter.
La tormenta rompió cuando llegamos al refugio.
Night was breaking, and the stars were fading.
La noche empezaba a romper, y las estrellas se desvanecían.
17.3

abrir

(of clouds) to clear out or show an opening
Intransitive
example
Ejemplos
It was a gloomy morning, but by midday, the clouds started to break, giving us hope for a better day.
Era una mañana sombría, pero al mediodía, las nubes empezaron a disiparse, dándonos esperanza de un día mejor.
When the rain stopped, the clouds began to break, promising a nicer afternoon.
Cuando la lluvia se detuvo, las nubes comenzaron a disiparse, prometiendo una tarde más agradable.
18

forzar, fracturar

to use force in order to open something secure such as a safe
Transitive: to break a safe compartment
example
Ejemplos
They tried to break the old chest but found it more challenging than they expected.
Intentaron romper el viejo cofre pero encontraron que era más difícil de lo que esperaban.
Criminals attempted to break open the bank's safe during the heist.
Los criminales intentaron forzar la caja fuerte del banco durante el robo.
01

descanso, vacaciones

a rest from the work or activity we usually do
break definition and meaning
example
Ejemplos
After three hours of driving, they took a break at a rest stop.
Después de tres horas de conducción, tomaron un descanso en un área de descanso.
I need a short break before I continue working.
Necesito un pequeño descanso antes de seguir trabajando.
02

fractura, rotura

a fracture in bone or other hard tissue
break definition and meaning
example
Ejemplos
The X-ray confirmed a break in her leg.
La radiografía confirmó una fractura en su pierna.
He suffered a clean break in his arm.
Sufrió una fractura limpia en el brazo.
03

una interrupción, una pausa

a sudden stop or pause that interrupts an activity or flow
example
Ejemplos
The fire alarm caused a break in the meeting.
La alarma de incendios causó una interrupción en la reunión.
A phone call created a break in his concentration.
Una llamada telefónica creó una pausa en su concentración.
04

golpe de suerte, oportunidad

an unexpected fortunate event, particularly one that leads to success
example
Ejemplos
He got his big break when he was cast in a major movie role.
Consiguió su gran oportunidad cuando fue elegido para un papel principal en una película importante.
The new product launch was a break for the struggling company.
El lanzamiento del nuevo producto fue un respiro para la empresa en apuros.
05

rotura, quiebra

the event of something being damaged or separated into pieces
example
Ejemplos
The glass had a clean break down the middle.
El vidrio tuvo una rotura limpia en el medio.
He examined the break in the bone.
Él examinó la rotura en el hueso.
06

ruptura, quiebre

a split or separation in personal or social relations
example
Ejemplos
The argument led to a permanent break in their friendship.
La discusión llevó a una ruptura permanente en su amistad.
The politician tried to heal the break within the party.
El político intentó sanar la ruptura dentro del partido.
07

falla, fractura

a fracture in the earth's crust caused by movement of one side against the other
example
Ejemplos
The earthquake followed a break in the fault line.
El terremoto siguió a una ruptura en la línea de falla.
Geologists studied the break running through the valley.
Los geólogos estudiaron la falla que atraviesa el valle.
08

una escapada, un escape

a sudden, fast movement toward a goal or objective
example
Ejemplos
He made a break for the exit when the guard looked away.
Hizo una carrera hacia la salida cuando el guardia miró hacia otro lado.
She saw an opening and took a quick break past the defenders.
Ella vio una apertura e hizo un break rápido pasando a los defensores.
09

el saque, el break

(in billiards or pool) the first shot of a game that spreads the racked balls across the table
example
Ejemplos
His powerful break scattered the balls widely.
Su tacazo poderoso dispersó las bolas ampliamente.
She practiced her break until she could pocket a ball every time.
Ella practicó su break hasta que pudo meter una bola cada vez.
10

fuga

an escape from a place, typically where one is being held against their will
example
Ejemplos
The prisoner planned his break from prison meticulously, waiting for the perfect moment to flee.
El prisionero planeó su fuga de la prisión meticulosamente, esperando el momento perfecto para huir.
The thieves made a daring break from the scene of the crime, disappearing into the night.
Los ladrones hicieron una huida audaz de la escena del crimen, desapareciendo en la noche.
11

tiro fallido, juego sin puntuación

(in bowling) a frame where the player does not manage either a strike or a spare
example
Ejemplos
His game was ruined by too many breaks.
Su juego fue arruinado por demasiados breaks.
A single break in the tenth frame cost her the win.
Una sola falla en el décimo frame le costó la victoria.
12

break, quiebre de servicio

(in tennis) a win in a game when the opponent is serving
example
Ejemplos
She secured an early break in the first set.
Consiguió un break temprano en el primer set.
The crowd cheered at the surprise break.
La multitud vitoreó el break sorpresa.
13

una quebradura, una ruptura

a sudden shift in a person's voice, often at puberty or from strong emotion
example
Ejemplos
His voice had a noticeable break during the speech.
Su voz tuvo una quiebra notable durante el discurso.
Teenagers often experience a break in their voices.
Los adolescentes a menudo experimentan una muda de voz.
14

pausa, interrupción

a period of time during which a specific activity, event, or process is temporarily paused or interrupted
example
Ejemplos
There was a break in the meeting when everyone stepped out for refreshments.
Hubo un descanso en la reunión cuando todos salieron a tomar refrigerios.
The documentary included a break to highlight key statistics on screen.
El documental incluía un descanso para resaltar estadísticas clave en pantalla.
15

pausa publicitaria, corte publicitario

a short pause in a TV or radio program for advertisement
example
Ejemplos
Television networks often schedule commercial breaks during prime-time shows to maximize advertising revenue.
Las cadenas de televisión a menudo programan pausas comerciales durante los programas de prime time para maximizar los ingresos por publicidad.
During the break in the program, viewers are typically shown a series of advertisements for products and services.
Durante el descanso en el programa, a los espectadores normalmente se les muestra una serie de anuncios de productos y servicios.
16

recreo, descanso

a period of time during the school day when students are not in class, often used for relaxation, refreshment, or other activities
example
Ejemplos
During the break, students socialize with friends in the cafeteria.
Durante el recreo, los estudiantes socializan con amigos en la cafetería.
Teachers use the break to prepare materials for their next class.
Los profesores usan el recreo para preparar materiales para su próxima clase.
LanGeek
Descargar la Aplicación
langeek application

Download Mobile App

stars

app store