Caută
Selectați limba dicționarului
treffen
[past form: traf]
01
a întâlni din întâmplare, a da peste
Jemanden ohne vorherige Absicht oder Planung begegnen
informații gramaticale
compoziție morfologică
simplu
verb de acțiune
neregulat
verb auxiliar
haben
persoana I singular
treffe
persoana a III-a singular
trifft
participiu prezent
treffend
trecut simplu
traf
participiu trecut
getroffen
Exemple
Er traf zufällig seinen Nachbarn im Supermarkt.
El a întâlnit vecinul său în supermarket din întâmplare.
02
a întâlni, a da peste
Mit etwas oder jemandem in Kontakt oder Konfrontation kommen
Exemple
Ich traf unterwegs auf ein Problem.
Întâlni mi-a permis să mă confrunt cu o problemă pe drum.
03
a se întâlni, a se vedea
Mit jemandem absichtlich zusammenkommen
Exemple
Ich treffe mich heute mit meiner Freundin.
Astăzi mă întâlnesc cu prietena mea.
04
a lua o decizie, a face o alegere
Eine Entscheidung oder Wahl machen
Exemple
Er hat eine gute Entscheidung getroffen.
A luat o decizie bună.
05
ghici, nimeri
Etwas richtig wählen oder erkennen
Exemple
Du hast genau meinen Geschmack getroffen.
Ai nimerit exact gustul meu.
06
lovi, a se ciocni
Mit Kraft gegen etwas oder jemanden stoßen
Exemple
Der Ball traf ihn am Kopf.
Mingea l-a lovit în cap.
07
răni, face rău
Jemandem oder etwas Schaden zufügen
Exemple
Der Jäger traf das Reh.
Vânătorul a lovit cerbul.
08
a atinge, a lovi
Ein bestimmtes Ziel erfolgreich erreichen oder treffen
Exemple
Seine Antwort traf genau den Kern der Frage.
Răspunsul său a lovit exact miezul întrebării.
Das Treffen
[gender: neuter]
01
întâlnire, ședință
Ein geplantes Zusammenkommen von Personen
informații gramaticale
statut de animatitate
om
compoziție morfologică
compus
numărabil
gen
neutru
formă de genitiv
Treffens
formă de plural
Treffen
Exemple
Das Treffen mit meinen Freunden war schön.
Întâlnirea cu prietenii mei a fost frumoasă.
02
meci, întâlnire
Ein sportlicher Wettkampf zwischen zwei Parteien
Exemple
Das Treffen endete unentschieden.
Meciul s-a încheiat la egalitate.



























