Caută
Selectați limba dicționarului
treffen
01
a întâlni din întâmplare, a da peste
Jemanden ohne vorherige Absicht oder Planung begegnen
informații gramaticale
compoziție morfologică
simplu
verb de acțiune
neregulat
verb auxiliar
haben
persoana I singular
treffe
persoana a III-a singular
trifft
participiu prezent
treffend
trecut simplu
traf
participiu trecut
getroffen
Exemple
Ich habe meinen alten Freund auf der Straße getroffen.
Mi-am întâlnit vechiul prieten pe stradă.
02
a întâlni, a da peste
Mit etwas oder jemandem in Kontakt oder Konfrontation kommen
Exemple
Ich traf unterwegs auf ein Problem.
Întâlni mi-a permis să mă confrunt cu o problemă pe drum.
03
a se întâlni, a se vedea
Mit jemandem absichtlich zusammenkommen
Exemple
Ich treffe mich heute mit meiner Freundin.
Astăzi mă întâlnesc cu prietena mea.
04
a lua o decizie, a face o alegere
Eine Entscheidung oder Wahl machen
Exemple
Wir müssen eine Wahl treffen.
Trebuie să luăm o decizie.
05
ghici, nimeri
Etwas richtig wählen oder erkennen
Exemple
Er hat den richtigen Ton getroffen.
El a nimerit tonul potrivit.
06
lovi, a se ciocni
Mit Kraft gegen etwas oder jemanden stoßen
Exemple
Die Welle traf auf das Ufer.
Valul a lovit țărmul.
07
răni, face rău
Jemandem oder etwas Schaden zufügen
Exemple
Die Nachricht traf sie tief.
Știrea a lovit-o profund.
08
a atinge, a lovi
Ein bestimmtes Ziel erfolgreich erreichen oder treffen
Exemple
Sie hat mit ihrer Strategie den Markt perfekt getroffen.
Cu strategia ei, a lovit perfect piața.
Das Treffen
01
întâlnire, ședință
Ein geplantes Zusammenkommen von Personen
informații gramaticale
statut de animatitate
om
compoziție morfologică
compus
numărabil
gen
neutru
formă de genitiv
Treffens
formă de plural
Treffen
Exemple
Das Treffen mit meinen Freunden war schön.
Întâlnirea cu prietenii mei a fost frumoasă.
02
meci, întâlnire
Ein sportlicher Wettkampf zwischen zwei Parteien
Exemple
Das Treffen endete unentschieden.
Meciul s-a încheiat la egalitate.



























