poser
Pronunciation
/poze/

Definiția și sensul cuvântului „poser” în franceză

poser
01

așeza, pune

mettre quelque chose quelque part de manière intentionnelle
poser definition and meaning
example
Exemple
Elle pose le livre sur la table.
Ea pune cartea pe masă.
02

instala

installer quelque chose à un endroit précis, souvent pour un usage pratique ou décoratif
poser definition and meaning
example
Exemple
Il pose les rideaux dans le salon.
El atinge perdele în sufragerie.
03

întreba, pune

demander quelque chose à quelqu'un, généralement une question
poser definition and meaning
example
Exemple
Elle pose une question au professeur.
Pune o întrebare profesorului.
04

presupune, considera

considérer quelque chose comme vrai ou comme une hypothèse
poser definition and meaning
example
Exemple
On pose que tous les élèves sont présents.
Presupunem că toți elevii sunt prezenți.
05

nota, înregistra

inscrire ou écrire quelque chose pour s'en souvenir ou pour information
poser definition and meaning
example
Exemple
Elle pose ses idées dans un carnet.
Ea notează ideile sale într-un caiet.
06

lăsa, coborî

faire descendre quelqu'un d'un véhicule à un endroit précis
poser definition and meaning
example
Exemple
Le chauffeur pose les passagers devant l' hôtel.
Șoferul coboară pasagerii în fața hotelului.
07

a se așeza, a se așeza/a se odihni

se mettre en position stable sur une surface, souvent après un mouvement
poser definition and meaning
example
Exemple
L' oiseau se pose sur le rebord de la fenêtre.
Pasărea se așază pe pervazul ferestrei.
08

a privi fix

fixer son regard sur quelqu'un ou quelque chose
poser definition and meaning
example
Exemple
Ses yeux se posent sur l' écran du téléphone.
Ochii lui se opresc pe ecranul telefonului.
09

a poza, a adopta o poziție

adopter une attitude ou une position particulière pour être photographié ou peint
example
Exemple
Elle pose pour la photographe dans le jardin.
Poză pentru fotografă în grădină.
10

se pune

être soulevé ou mentionné dans une discussion ou un contexte particulier
example
Exemple
La question se pose lors de chaque réunion.
Întrebarea se pune la fiecare întâlnire.
11

a se stabili, a se așeza

s'installer ou se placer facilement et de manière stable
example
Exemple
La tente se pose facilement sur un terrain plat.
Cortul se instalează ușor pe un teren plat.
12

a se așeza, a se poziționa

se placer ou se déposer sur une surface
example
Exemple
Le chat se pose sur le canapé.
Pisica se așază pe canapea.
LanGeek
Descarcă Aplicația
langeek application

Download Mobile App

stars

app store