Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
sortir
01
sair
aller d'un lieu vers l'extérieur
Exemplos
Ils sont sortis du métro à la mauvaise station.
Eles saíram do metrô na estação errada.
02
sair
aller de l'intérieur vers l'extérieur
Exemplos
Tu dois sortir avant la fermeture du magasin.
Você tem que sair antes do fechamento da loja.
03
sair, brotar
apparaître ou pousser hors de quelque chose (plante, objet, partie du corps, etc.)
Exemplos
Un rayon de soleil sort derrière les nuages.
Um raio de sol sai de trás das nuvens.
04
sair de, livrar-se de
quitter une situation difficile ou un état
Exemplos
Ils travaillent pour sortir de la pauvreté.
Eles trabalham para sair da pobreza.
05
ser lançado
être publié ou mis à disposition pour le public
Exemplos
Leur nouveau single est sorti hier.
O novo single deles saiu ontem.
06
formar-se, terminar os estudos
finir ses études dans une école ou une université
Exemplos
Après avoir sorti, elle a trouvé un bon emploi.
Depois de se formar, ela encontrou um bom emprego.
07
tirar
faire passer quelque chose de l'intérieur vers l'extérieur
Exemplos
Elle sort les vêtements du placard.
Ela tira as roupas do armário.
08
lançar, publicar
faire paraître ou rendre public quelque chose
Exemplos
Ils sortent leur nouvelle application la semaine prochaine.
Eles lançarão seu novo aplicativo na próxima semana.
09
sobressair,aparecer, معلوم بودن
être visible, dépasser ou apparaître partiellement à l'extérieur
Exemplos
Un coin du mouchoir sort de sa poche.
Um canto do lenço sai do seu bolso.
10
espalhar-se, exalar
se répandre dans l'air, en parlant d'une odeur
Exemplos
Une forte odeur sort des égouts.
Um cheiro forte sai dos esgotos.
11
ultrapassar, desviar
dépasser une limite, s'écarter d'une règle, d'un sujet ou d'un cadre normal
Exemplos
Le film sort du cadre traditionnel.
O filme sai do quadro tradicional.
12
resultar de, decorrer de
être le résultat ou la conséquence de quelque chose
Exemplos
Cette invention sort de la recherche scientifique.
Esta invenção surge da pesquisa científica.
13
pertencer a, ser membro de
appartenir à un groupe, être membre ou issu d'un lieu ou d'une institution
Exemplos
Il sort d' un milieu modeste.
Ele sai de um ambiente modesto.
14
tirar, levar para fora
emmener quelqu'un à l'extérieur d'un lieu
Exemplos
Ils ont sorti la victime de la voiture accidentée.
Eles tiraram a vítima do carro acidentado.
15
conseguir, administrar
réussir à accomplir ou à gérer quelque chose de difficile
Exemplos
Ils sont sortis de la dispute en trouvant un compromis.
Eles saíram da discussão encontrando um compromisso.



























