poser
Pronunciation
/poze/

تعریف و معنی "poser"در زبان فرانسوی

poser
01

گذاشتن, قرار دادن

mettre quelque chose quelque part de manière intentionnelle
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
Il pose les clés dans le tiroir.
او کلیدها را در کشو می‌گذارد.
02

نصب کردن (پرده و...)

installer quelque chose à un endroit précis, souvent pour un usage pratique ou décoratif
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
Elle pose une étagère dans la cuisine.
می‌گذارد یک قفسه در آشپزخانه.
03

پرسیدن, مطرح کردن

demander quelque chose à quelqu'un, généralement une question
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
Il pose toujours des questions pendant les réunions.
او همیشه در جلسات سؤال می‌پرسد.
04

فرض کردن, در نظر گرفتن، دانستن

considérer quelque chose comme vrai ou comme une hypothèse
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
Il pose cette idée comme base de son argumentation.
او این ایده را به عنوان پایه استدلال خود مطرح می‌کند.
05

یادداشت کردن

inscrire ou écrire quelque chose pour s'en souvenir ou pour information
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
Il pose les numéros importants sur une feuille.
او اعداد مهم را روی یک برگه می‌نویسد.
06

(کسی) را پیاده کردن

faire descendre quelqu'un d'un véhicule à un endroit précis
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
Elle pose les enfants à l' école chaque matin.
او هر صبح بچه‌ها را در مدرسه پیاده می‌کند.
07

نشستن, فرود آمدن

se mettre en position stable sur une surface, souvent après un mouvement
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
L' avion se pose après un long vol.
هواپیما پس از یک پرواز طولانی فرود می‌آید.
08

خیره شدن (به)

fixer son regard sur quelqu'un ou quelque chose
poser definition and meaning
example
مثال‌ها
Elle se pose longuement sur le tableau exposé.
او مدت‌ها به نقاشی نمایش‌داده‌شده خیره می‌شود.
09

پز گرفتن, ژست گرفتن

adopter une attitude ou une position particulière pour être photographié ou peint
example
مثال‌ها
Il pose pour le peintre dans son atelier.
او برای نقاش در آتلیه‌اش ژست می‌گیرد.
10

مطرح شدن, ذکر شدن

être soulevé ou mentionné dans une discussion ou un contexte particulier
example
مثال‌ها
Ce problème se pose fréquemment dans notre travail.
این مشکل اغلب در کار ما مطرح می‌شود.
11

نصب شدن

s'installer ou se placer facilement et de manière stable
example
مثال‌ها
Le nouvel appareil se pose sans effort sur la table.
دستگاه جدید به راحتی روی میز قرار می‌گیرد.
12

گذاشتن (روی)

se placer ou se déposer sur une surface
example
مثال‌ها
La tasse se pose sur la table sans bruit.
فنجان بی‌صدا روی میز قرار می‌گیرد.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store