Αναζήτηση
Επιλέξτε τη γλώσσα του λεξικού
retenir
01
κρατώ, διατηρώ
garder quelque chose ou quelqu'un dans un endroit ou un état
Παραδείγματα
Retiens bien ce numéro de téléphone.
Κράτα καλά αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου.
02
αφαιρώ, κρατώ
diminuer ou soustraire une partie d'une somme ou d'une quantité
Παραδείγματα
Il a retenu quelques jours de congé pour ajuster le planning.
Αφαίρεσε μερικές μέρες άδειας για να προσαρμόσει το πρόγραμμα.
03
προσελκύω, κρατώ την προσοχή
attirer ou capter l'attention, retenir l'intérêt de quelqu'un
Παραδείγματα
Le discours du président a retenu l' attention des médias.
Η ομιλία του προέδρου κέρδισε την προσοχή των μέσων ενημέρωσης.
04
κάνω κράτηση, κρατώ
réserver ou mettre de côté quelque chose pour un usage futur
Παραδείγματα
Ils ont retenu la salle pour leur mariage.
Κράτησαν την αίθουσα για το γάμο τους.
05
σταματώ, εμποδίζω
empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de se produire
Παραδείγματα
Il a retenu ses larmes devant tout le monde.
Κράτησε τα δάκρυά του μπροστά σε όλους.
06
μπλοκάρω, κρατώ
bloquer ou contenir un flux, empêcher quelque chose de s'écouler ou de passer
Παραδείγματα
Ce joint retient le liquide pour éviter les fuites.
Αυτή η στεγανοποίηση κρατά το υγρό για να αποφευχθούν διαρροές.
07
απομνημονεύω, κρατώ στη μνήμη
garder quelque chose dans sa mémoire
Παραδείγματα
J' ai retenu son visage mais pas son nom.
Κράτησα το πρόσωπό του αλλά όχι το όνομά του.
08
αποδέχομαι, εγκρίνω
accepter ou approuver quelque chose après considération
Παραδείγματα
Ils n' ont pas retenu ma demande de remboursement.
Δεν κράτησαν το αίτημα επιστροφής χρημάτων μου.
09
κρατιέμαι, αγκαλιάζω
se maintenir en place, s'agripper pour ne pas tomber ou glisser
Παραδείγματα
Elle s' est retenue à la rambarde de l' escalier.
Κρατήθηκε στο κιγκλίδωμα της σκάλας.
10
συγκρατώ, ελέγχω
contrôler ses actions ou ses émotions pour ne pas agir ou réagir
Παραδείγματα
Il s' est retenu de manger le gâteau avant le dîner.
Συγκρατήθηκε από το να φάει το κέικ πριν από το δείπνο.



























