retenir
01
留める, 保つ
garder quelque chose ou quelqu'un dans un endroit ou un état
文法情報
形態的構成
単純語
動作動詞
不規則
助動詞
avoir
一人称単数
retiens
一人称複数
retenons
未来時制の一人称
retiendrai
現在分詞
retenant
過去分詞
retenu
未完了時制の一人称複数
retenions
例
Elle retient ses larmes avec difficulté.
彼女は苦労して涙を こらえる.
02
差し引く, 控除する
diminuer ou soustraire une partie d'une somme ou d'une quantité
例
L' employeur retient les impôts sur le salaire.
雇用主は給与から税金を控除します。
03
引きつける, 注目を集める
attirer ou capter l'attention, retenir l'intérêt de quelqu'un
例
Ce film retient l' attention du spectateur du début à la fin.
この映画は、最初から最後まで視聴者の注意を引き留めます。
04
予約する, 確保する
réserver ou mettre de côté quelque chose pour un usage futur
例
J' ai retenu une table au restaurant pour 20h.
私はレストランで20時のためにテーブルを予約しました。
05
止める, 阻止する
empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de se produire
例
La police a retenu les manifestants pour éviter des débordements.
警察は混乱を防ぐためにデモ参加者を抑留した.
06
ブロックする, 止める
bloquer ou contenir un flux, empêcher quelque chose de s'écouler ou de passer
例
Le barrage retient les eaux du fleuve.
ダムは川の水をせき止める。
07
覚える, 記憶に留める
garder quelque chose dans sa mémoire
例
J' ai du mal à retenir les dates historiques.
私は歴史的な日付を覚えるのに苦労しています。
08
受け入れる, 承認する
accepter ou approuver quelque chose après considération
例
Le comité a retenu sa candidature.
委員会は彼の申請を受理しました。
09
つかまる, しがみつく
se maintenir en place, s'agripper pour ne pas tomber ou glisser
例
Il s' est retenu à la corde pour ne pas tomber.
彼は落ちないようにロープにしがみついた.
10
抑える, 自制する
contrôler ses actions ou ses émotions pour ne pas agir ou réagir
例
Il s' est retenu de crier pendant la réunion.
彼は会議中に叫ぶのをこらえた。



























