retenir
01
留める, 保つ
garder quelque chose ou quelqu'un dans un endroit ou un état
例
Elle retient ses larmes avec difficulté.
彼女は苦労して涙を こらえる.
02
差し引く, 控除する
diminuer ou soustraire une partie d'une somme ou d'une quantité
例
L' employeur retient les impôts sur le salaire.
雇用主は給与から税金を控除します。
03
引きつける, 注目を集める
attirer ou capter l'attention, retenir l'intérêt de quelqu'un
例
Ce film retient l' attention du spectateur du début à la fin.
この映画は、最初から最後まで視聴者の注意を引き留めます。
04
予約する, 確保する
réserver ou mettre de côté quelque chose pour un usage futur
例
J' ai retenu une table au restaurant pour 20h.
私はレストランで20時のためにテーブルを予約しました。
05
止める, 阻止する
empêcher quelqu'un ou quelque chose d'avancer ou de se produire
例
La police a retenu les manifestants pour éviter des débordements.
警察は混乱を防ぐためにデモ参加者を抑留した.
06
ブロックする, 止める
bloquer ou contenir un flux, empêcher quelque chose de s'écouler ou de passer
例
Le barrage retient les eaux du fleuve.
ダムは川の水をせき止める。
07
覚える, 記憶に留める
garder quelque chose dans sa mémoire
例
J' ai du mal à retenir les dates historiques.
私は歴史的な日付を覚えるのに苦労しています。
08
受け入れる, 承認する
accepter ou approuver quelque chose après considération
例
Le comité a retenu sa candidature.
委員会は彼の申請を受理しました。
09
つかまる, しがみつく
se maintenir en place, s'agripper pour ne pas tomber ou glisser
例
Il s' est retenu à la corde pour ne pas tomber.
彼は落ちないようにロープにしがみついた.
10
抑える, 自制する
contrôler ses actions ou ses émotions pour ne pas agir ou réagir
例
Il s' est retenu de crier pendant la réunion.
彼は会議中に叫ぶのをこらえた。



























